"مولعاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • fond of
        
    • crazy about
        
    • fonder
        
    • big on
        
    • really into
        
    I'm particularly fond of cats, I'm not particularly fond of children. Open Subtitles أنا مولع بالقطط بشكل خاص ولست مولعاً بشكل خاص بالأطفال
    I'm generally not fond of it regardless of the weapon. Open Subtitles عموماً أنا لست مولعاً بهذا بغض النظر عن السلاح
    Do not allow the men to see what I know for certain - you have grown too fond of her. Open Subtitles لا تسمح للرجال بأن يروا ما أعرفه كشيء أكيد لقد أصبحت مولعاً بها
    And Brahms was never crazy about animals. He was always quite shy. Open Subtitles وبرامز لم يكن ابداً مولعاً بالحيوانات هو دائماً خجول
    Whoever said "absence makes the heart grow fonder"... obviously hasn't met the two of you. Open Subtitles من قال أن الغياب يجعل القلب مولعاً من الواضح أنكما لم تلتقيا فلنذهب
    - I was fond of eating crayons, too, but I gave that up. Open Subtitles أعرف, لقد كنت مولعاً بأكل الطباشير أيضاً. لكنني تخليت عن تلك العادة.
    Our opponent seems particularly fond of the word. Open Subtitles . ويبدو أنّ خصمنا مولعاً بتك الكلمة تحديداً
    I had grown fond of her, but she's lost her head. Open Subtitles لقد ترعرت مولعاً بها، ولكنّها فقدت رأسها
    But as you are so fond of reminding me, I have no choice, Warwick. Open Subtitles لكنك كنت مولعاً جداً في تذكيري ليس لدي خيار وارويك
    Well, they did close down that ice-cream parlor I was so fond of. Open Subtitles لقد أغلقوا محلّ البوظة الذي كنت مولعاً به
    The young girl that I was so fond of has become a courageous and wise queen. Open Subtitles الفتاة الصغيرة التي كنتُ مولعاً بها أضحت ملكة شجاعة و حكيمة
    Has a sister still alive with it and an uncle he was very fond of. Open Subtitles لا يزال لديه شقيقته على قيد الحياة و لديه عم كان مولعاً به
    You certainly are not fond of your throat, are you? Open Subtitles أنت بالتأكيد لست مولعاً بشق حلقك، أأنت كذلك؟
    So if you're fond of your thumbs I suggest you take one large step backwards Open Subtitles لذا اذا كنت مولعاً بإصبع إبهامك فأقترح عليك الرجوع الى الوراء بخطوة كبيرة
    My boss seems very fond of the human dimension of things. Open Subtitles يبدو أن رئيسي مولعاً جداً بالبعد الإنساني للأشياء
    I got more and more fond of her and in the end I decided to adopt her. Open Subtitles أصبحت مولعاً بها أكثر وأكثر وفي النهاية قررت أن أتبناها
    Well, Charlie was fond of him so of course I spoke to him occasionally. Open Subtitles حسناً .. تشارلي كان مولعاً به لذلك كنت بالطبع أتحدث معه أحياناً.
    Hmm, he's not crazy about needles, but if you get him to go jogging, it'll just pour out of his nose. Open Subtitles إنه ليس مولعاً بالإبر لكن إن جعلته يهرول سينصب الدم من أنفه
    And I'm not so crazy about Steve. Open Subtitles ولكي أكون صادقاً أنا لست مولعاً جداً بستيف.
    That's how it should be, absence makes the heart grow fonder. Open Subtitles ،وهكذا يفترض أن يكون الحال الغياب يجعل القلب مولعاً
    No, thanks. I've never been big on tomatoes. Open Subtitles كلا، شكراً لك لستُ مولعاً بالطماطم
    My husband was really into homeopathy... Open Subtitles زوجي كان مولعاً بمعالجة المثليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus