The program will provide 205 talented Indigenous students with scholarships to attend high performing schools and universities. | UN | وسيزود البرنامج 205 طلاب موهوبين من السكان الأصليين بمنح دراسية للالتحاق بالمدارس والجامعات عالية الأداء. |
We are committed to attracting talented candidates from unrepresented and underrepresented countries. | UN | ونحن ملتزمون باجتذاب مرشحين موهوبين من بلدان غير ممثلة وناقصة التمثيل. |
He gets talented kids to rap about violence, brings in cash. | Open Subtitles | إنه يحضر فتيان موهوبين للغناء حول العنف وذلك يكسبه المال |
The cult population includes gifted and talented human beings motivated by high idealism and altruism. | UN | ويضم أعضاء الجماعات الطائفية أناساً موهوبين مدفوعين بالمثل العليا وحب الغير. |
This has created the basis for a talent pool that will help to fill vacant posts and reduce the risk of staffing gaps. | UN | وأدى هذا إلى وضع الأساس لمجموعة موهوبين ستساعد في ملء الوظائف الشاغرة والحد من مخاطر الثغرات في التزويد بالموظفين. |
He gets talented kids to rap about violence, brings in cash. | Open Subtitles | إنه يحضر فتيان موهوبين للغناء حول العنف وذلك يكسبه المال |
Result: Attract, develop and retain talented, motivated and diversified staff | UN | النتيجة: جذب موظفين موهوبين ومتحمسين ومتنوعين وتنمية قدراتهم والاحتفاظ بهم |
Result: Attract, develop and retain talented, motivated and diversified staff | UN | النتيجة: استقطاب موظفين موهوبين ولديهم حوافز ومتنوعين وتنمية قدراتهم والاحتفاظ بهم |
Result: Attract, develop and retain talented, motivated and diversified staff | UN | النتيجة: جذب موظفين موهوبين ولديهم حوافز ومتنوعين وتنميتهم والاحتفاظ بهم |
Looking back over the selection process, several talented, able and distinguished candidates besides Mr. Ban were presented from the Asian region. | UN | وباستعراض عملية الاختيار، فإن عدة مرشحين موهوبين ومقتدرين ومرموقين إلى جانب السيد بان قدِموا من المنطقة الآسيوية. |
If the private sector took the same approach, and looked for talented recruits outside the " old boys' network " , the results would probably be similar. | UN | ولو أن القطاع الخاص سلك هذا النهج نفسه، وبحث عن مرشحين موهوبين خارج شبكة الاتصالات غير الرسمية للرجال، لكان من المحتمل أن تكون النتائج مماثلة. |
Attract, develop and retain talented, motivated and diversified staff | UN | جذب موظفين موهوبين ولديهم حوافز ومتنوعين وتنميتهم والاحتفاظ بهم |
Some of them are very talented. I'm just a piano player. | Open Subtitles | . بعضهم موهوبين حقيقين, انا مجرد عازف بيانو |
It's funny-- some of the best coders are talented musicians. | Open Subtitles | إنه أمر مضحك بعض من أفضل المبرمجين هم موسيقيين موهوبين |
So they started recruiting very talented people, hackers either from the military or outside the military that can contribute to the project of building a cyber warfare unit. | Open Subtitles | لذا بدأوا بتجنيد أشخاص موهوبين جداً مخترقين إما من العسكريين أو ممن يمكنهم المساهمة من خارج الجيش |
Without talented people, you can't make good films. | Open Subtitles | بدون أشخاص موهوبين لا يمكنك أن تصنع أفلام جيده |
It's rather brazen indulgence, I know, but I figure if I can bring together some talented people I admire and keep out of their way, something worthwhile might just come of it. | Open Subtitles | إنه تحدٍ أعلم ذلك لكني إكتشفت لو أحضرت أشخاصاً موهوبين إخترتهم بنفسي وأفسحت لهم المجال |
But I assure you, we are working with other very gifted individuals. | Open Subtitles | لكن أؤكد لكم أنني أعمل مع أشخاص موهوبين غيرها |
You have three incredibly gifted paranormalists at your disposal. | Open Subtitles | أنتِ تملكين ثلاثة مختصين بالظواهر الخارقة موهوبين جداً في خدمتكِ. |
And I've been around a lot of people who thought they had talent. | Open Subtitles | و كنتُ بصحبة العديد من الأشخاص الذين ظنوا بأنهم موهوبين |