"مياه الصرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • wastewater
        
    • sewage
        
    • waste water
        
    • waste-water
        
    • run-off
        
    • runoff
        
    • effluent
        
    • discharges
        
    • drainage
        
    • waters
        
    • sewerage
        
    Furthermore, effective measures have to be taken to ensure an adequate disposal and treatment of human waste, including of wastewater. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان التصريف والمعالجة اللائقَين للنفايات البشرية، بما فيها مياه الصرف الصحي.
    :: Building a wastewater collection network and pumping stations; UN :: إنشاء شبكة لجمع مياه الصرف ومحطات ضخ؛
    You're missing a wastewater retention tank, a designated hand washing sink, even an integrated fire suppression system. Open Subtitles ينقصكم خزان تصريف مياه الصرف الصحي، حوض مخصص لغسيل الأيدي، حتى النظام المتكامل لإخماذ الحرائق.
    An artificially constructed wetland will be designed to further treat water from a sewage treatment plant discharging into the Bocaina River. UN وسيجري تصميم أراض رطبة صناعية لمواصلة معالجة المياه من منشأة معالجة مياه الصرف الصحي التي تصب في نهر بوكاينا.
    Before that, sewage and waste... would just flow right down the street. Open Subtitles قبل ذلك، كان يتم دفق مياه الصرف الصحي في الشوارع، أجل
    However, particular care must be taken in these environments with the management of waste water and other sources of pollution. UN مع ذلك، يجب توخي الحوط بصورة خاصة في هذه البيئات لدى إدارة مياه الصرف الصحي وغيرها من مصادر التلوث.
    This kind of waste-water is the most dangerous since it consists of industrial waste-water, such as metal plating and others. UN وتعد نوعية مياه الصرف هذه من أخطر المياه ﻷنها تحوي على مياه صرف صناعية مثل التصفيح المعدني وغير ذلك.
    :: Maintenance and operation of 2 wastewater treatment plants at 2 locations UN :: صيانة وتشغيل منشأتين لمعالجة مياه الصرف في موقعين
    :: Operation and maintenance of 24 United Nations-owned wastewater treatment plants, in 12 locations UN :: تشغيل وصيانة 24 محطة من محطات معالجة مياه الصرف مملوكة للأمم المتحدة في 12 موقعا
    Maintenance and operation of 2 wastewater treatment plants at 2 locations UN صيانة وتشغيل محطتين لمعالجة مياه الصرف في موقعين
    2 wastewater treatment plants maintained and operated at Obrigado barracks 1 and 2 of UNMIT headquarters UN تم صيانة وتشغيل محطتين لمعالجة مياه الصرف في ثكنتي أوبريغادو 1 و 2 في مقر البعثة
    The incidence of wastewater contamination fell by 83.3 per cent UN خفض تلويث مياه الصرف الصحي ب83.3 في المائة.
    :: Maintenance and operation of 2 wastewater treatment plants at 2 locations UN :: صيانة وتشغيل منشأتين لمعالجة مياه الصرف في موقعين
    The three-year project on wastewater biosolids management in Ciudad Juarez, Mexico, is progressing well. UN ويسير مشروع السنوات الثلاث لإدارة الجوامد الحيوية في مياه الصرف في شيوداد خواريز بالمكسيك سيرا جيدا.
    These releases are collected in sewer systems and ultimately end up in the effluents of sewage treatment plants. UN وتتجمع هذه الإطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    Information on percentage releases to sewage treatment plants or on removal efficiency is not currently available. UN ولا تتوافر في الوقت الحاضر معلومات عن نسبة الإطلاقات إلى معامل معالجة مياه الصرف الصحي أو عن كفاءة إزالتها.
    However, high incidences of eutrophication due to the dumping of sewage into rivers and coastal waters are also reported. UN إلا أن التقارير تفيد أيضاً بارتفاع حالات الإغناء بالمغذيات بفعل صب مياه الصرف الصحي في الأنهار والمياه الساحلية.
    Our country aims to develop other parallel large-scale projects for seawater desalination and waste water reuse. UN وتسعى الدولة لتطوير مشاريع ضخمة موازية، مثل تحلية مياه البحر وإعادة استعمال مياه الصرف الصحي.
    Furthermore, the State party should address the issue of sewage and waste water in the occupied territories emanating from Israel. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعالج مشكلة مياه الصرف والمياه الآسنة الآتية من إسرائيل إلى الأراضي المحتلة.
    Enamel settlement waste-water flows to the collection station of waste-water in Qana valley in Salfeet. UN وتتدفق مياه صرف مستوطنة إمانويل إلى مركز تجمع مياه الصرف في وادي قانا في سلفيت.
    When run-off from seasonal precipitation exceeds the handling capacity of the sewage treatment facility, materials can bypass treatment systems and enter waterways. UN فعندما تتجاوز الأمطار الفصلية طاقة مرفق معالجة مياه الصرف الصحي، يمكن أن تعبر المواد أجهزة المعالجة وتدخل في المجاري المائية.
    In Egypt, cropping intensity nearly doubled in farmer-managed irrigation systems, and water-user associations were able to reduce some environmental impacts, such as the salinity level in runoff. UN وفي مصر، زادت كثافة المحاصيل الزراعية بزهاء الضعف في إطار شبكات الري التي يديرها المزارعون، وتمكنت رابطات مستخدمي المياه من خفض بعض الآثار البيئية، مثل مستوى الملوحة في مياه الصرف.
    The magnitude of reuse remains small compared to the available amount of treated effluent. UN على أن مقدار المياه المعاد استخدامها ما زال ضئيلا بالقياس إلى المقدار المتاح من مياه الصرف الصحي المعالجة.
    sewage is blocked in many ways causing discharges in/out of the network and contamination of potable waters. UN وتتعرض المجاري إلى الانسداد بطرق مختلفة ويتسبب ذلك في تدفق مياه الصرف الصحي داخل وخارج الشبكة وفي تلوث مياه الشرب.
    Speed up the elaboration of practical measures to increase the use of waters from drainage reservoirs; UN التعجيل بوضع تدابير عملية لزيادة حجم الاستفادة من مياه الصرف المتجمعة؛
    There is no sewerage and waste water runs freely on the ground. UN وليست هناك شبكة مجاري بل إن مياه الصرف تجري فوق سطح اﻷرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus