Furthermore, effective measures have to be taken to ensure an adequate disposal and treatment of human waste, including of wastewater. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان التصريف والمعالجة اللائقَين للنفايات البشرية، بما فيها مياه الصرف الصحي. |
:: Building a wastewater collection network and pumping stations; | UN | :: إنشاء شبكة لجمع مياه الصرف ومحطات ضخ؛ |
You're missing a wastewater retention tank, a designated hand washing sink, even an integrated fire suppression system. | Open Subtitles | ينقصكم خزان تصريف مياه الصرف الصحي، حوض مخصص لغسيل الأيدي، حتى النظام المتكامل لإخماذ الحرائق. |
An artificially constructed wetland will be designed to further treat water from a sewage treatment plant discharging into the Bocaina River. | UN | وسيجري تصميم أراض رطبة صناعية لمواصلة معالجة المياه من منشأة معالجة مياه الصرف الصحي التي تصب في نهر بوكاينا. |
Before that, sewage and waste... would just flow right down the street. | Open Subtitles | قبل ذلك، كان يتم دفق مياه الصرف الصحي في الشوارع، أجل |
However, particular care must be taken in these environments with the management of waste water and other sources of pollution. | UN | مع ذلك، يجب توخي الحوط بصورة خاصة في هذه البيئات لدى إدارة مياه الصرف الصحي وغيرها من مصادر التلوث. |
This kind of waste-water is the most dangerous since it consists of industrial waste-water, such as metal plating and others. | UN | وتعد نوعية مياه الصرف هذه من أخطر المياه ﻷنها تحوي على مياه صرف صناعية مثل التصفيح المعدني وغير ذلك. |
:: Maintenance and operation of 2 wastewater treatment plants at 2 locations | UN | :: صيانة وتشغيل منشأتين لمعالجة مياه الصرف في موقعين |
:: Operation and maintenance of 24 United Nations-owned wastewater treatment plants, in 12 locations | UN | :: تشغيل وصيانة 24 محطة من محطات معالجة مياه الصرف مملوكة للأمم المتحدة في 12 موقعا |
Maintenance and operation of 2 wastewater treatment plants at 2 locations | UN | صيانة وتشغيل محطتين لمعالجة مياه الصرف في موقعين |
2 wastewater treatment plants maintained and operated at Obrigado barracks 1 and 2 of UNMIT headquarters | UN | تم صيانة وتشغيل محطتين لمعالجة مياه الصرف في ثكنتي أوبريغادو 1 و 2 في مقر البعثة |
The incidence of wastewater contamination fell by 83.3 per cent | UN | خفض تلويث مياه الصرف الصحي ب83.3 في المائة. |
:: Maintenance and operation of 2 wastewater treatment plants at 2 locations | UN | :: صيانة وتشغيل منشأتين لمعالجة مياه الصرف في موقعين |
The three-year project on wastewater biosolids management in Ciudad Juarez, Mexico, is progressing well. | UN | ويسير مشروع السنوات الثلاث لإدارة الجوامد الحيوية في مياه الصرف في شيوداد خواريز بالمكسيك سيرا جيدا. |
These releases are collected in sewer systems and ultimately end up in the effluents of sewage treatment plants. | UN | وتتجمع هذه الإطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي. |
Information on percentage releases to sewage treatment plants or on removal efficiency is not currently available. | UN | ولا تتوافر في الوقت الحاضر معلومات عن نسبة الإطلاقات إلى معامل معالجة مياه الصرف الصحي أو عن كفاءة إزالتها. |
However, high incidences of eutrophication due to the dumping of sewage into rivers and coastal waters are also reported. | UN | إلا أن التقارير تفيد أيضاً بارتفاع حالات الإغناء بالمغذيات بفعل صب مياه الصرف الصحي في الأنهار والمياه الساحلية. |
Our country aims to develop other parallel large-scale projects for seawater desalination and waste water reuse. | UN | وتسعى الدولة لتطوير مشاريع ضخمة موازية، مثل تحلية مياه البحر وإعادة استعمال مياه الصرف الصحي. |
Furthermore, the State party should address the issue of sewage and waste water in the occupied territories emanating from Israel. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعالج مشكلة مياه الصرف والمياه الآسنة الآتية من إسرائيل إلى الأراضي المحتلة. |
Enamel settlement waste-water flows to the collection station of waste-water in Qana valley in Salfeet. | UN | وتتدفق مياه صرف مستوطنة إمانويل إلى مركز تجمع مياه الصرف في وادي قانا في سلفيت. |
When run-off from seasonal precipitation exceeds the handling capacity of the sewage treatment facility, materials can bypass treatment systems and enter waterways. | UN | فعندما تتجاوز الأمطار الفصلية طاقة مرفق معالجة مياه الصرف الصحي، يمكن أن تعبر المواد أجهزة المعالجة وتدخل في المجاري المائية. |
In Egypt, cropping intensity nearly doubled in farmer-managed irrigation systems, and water-user associations were able to reduce some environmental impacts, such as the salinity level in runoff. | UN | وفي مصر، زادت كثافة المحاصيل الزراعية بزهاء الضعف في إطار شبكات الري التي يديرها المزارعون، وتمكنت رابطات مستخدمي المياه من خفض بعض الآثار البيئية، مثل مستوى الملوحة في مياه الصرف. |
The magnitude of reuse remains small compared to the available amount of treated effluent. | UN | على أن مقدار المياه المعاد استخدامها ما زال ضئيلا بالقياس إلى المقدار المتاح من مياه الصرف الصحي المعالجة. |
sewage is blocked in many ways causing discharges in/out of the network and contamination of potable waters. | UN | وتتعرض المجاري إلى الانسداد بطرق مختلفة ويتسبب ذلك في تدفق مياه الصرف الصحي داخل وخارج الشبكة وفي تلوث مياه الشرب. |
Speed up the elaboration of practical measures to increase the use of waters from drainage reservoirs; | UN | التعجيل بوضع تدابير عملية لزيادة حجم الاستفادة من مياه الصرف المتجمعة؛ |
There is no sewerage and waste water runs freely on the ground. | UN | وليست هناك شبكة مجاري بل إن مياه الصرف تجري فوق سطح اﻷرض. |