"ميدانيا" - Dictionnaire arabe anglais

    "ميدانيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • field
        
    • on the ground
        
    • field-based
        
    • field-tested
        
    • on-site
        
    • in situ
        
    • on the spot
        
    • field-level
        
    • on-the-ground
        
    • operational
        
    ISAF intends to field additional teams in Afghanistan backed up by the necessary operational enablers and supporting infrastructure. UN وتعتزم القوة نشر المزيد من الأفرقة ميدانيا في أفغانستان تساندها عناصر تمكين تنفيذية وهياكل أساسية داعمة.
    The guidelines will be field tested by UNHCR and WFP in 2005. UN وستختبر مفوضية الأمم المتحدة والبرنامج المبادئ التوجيهية ميدانيا في عام 2005.
    Mobility is of special importance to UNODC with its 22 field offices. UN وللحراك أهمية خاصة بالنسبة للمكتب الذي يتبع له 22 مكتبا ميدانيا.
    The ongoing review of the peacebuilding architecture offers an opportunity to consider further measures to strengthen its effectiveness on the ground. UN إن الاستعراض الذي يجري الآن لهيكل بناء السلام يتيح فرصة للتدبر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز فعاليته ميدانيا.
    He also wanted to know the effectiveness of IT on the ground. UN كما عبﱠر عن رغبته في معرفة مدى فعالية التدريب المكثف ميدانيا.
    Six monitoring stations comprising altogether 119 field instruments are located on Norwegian territory as part of the International Monitoring System. UN ويوجد في الأراضي النرويجية ست محطات رصد تضم ما مجموعه 119 جهازا ميدانيا كجزء من نظام الرصد الدولي.
    Daily advice on the electoral process provided to 75 field offices of the Independent Electoral Commission in 11 provinces UN إسداء المشورة اليومية بشأن عملية الانتخابات لـ 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابات المستقلة في 11 مقاطعة
    Forty field hospitals and 10 mobile health units are in operation. UN وهناك أربعون مستشفى ميدانيا و 10 وحدات صحية متنقلة عاملة.
    Civilian predeployment training courses were conducted for a total of 370 new civilian field personnel UN دورة تدريبية أجريت للموظفين المدنيين قبل نشرهم، لما مجموعه 370 موظفاً ميدانيا مدنياً جديداً
    Recruits, including 102 females, commenced basic or field training UN مجندا، 102 منهم إناث، بدأ تدريبهم تدريبا أساسيا أو ميدانيا
    His delegation wished to know how the High Commissioner intended to gain the necessary popular backing in the field. UN ويسأل وفد بنن كيف تعتزم المفوضة السامية تلقي الانضمام الشعبي المطلوب ميدانيا.
    In addition, along with increased field delegated responsibilities, the additional staff from Tenant Units and trainees from 20 missions, the capacity gap in the Services has inhibited the delivery of quality services to clients. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهوة في قدرة الدائرة حدت من تقديم الخدمات الجيدة للعملاء، فضلا عن زيادة المسؤوليات المخولة ميدانيا وزيادة عدد الموظفين من الوحدات المستضافة والمتدربين من 20 بعثة.
    After being tested in the field, the Manual is currently being revised. UN ويجري حاليا تنقيح الدليل بعد اختباره ميدانيا.
    85 field staff trained in programming and operations UN تدريب 85 موظفا ميدانيا على البرمجة والعمليات
    UNMIL has trained 156 field officers on the use of the global positioning system and has provided topographic and satellite maps to the Institute. UN وقامت البعثة بتدريب 156 موظفا ميدانيا على استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع، وتوفير خرائط طبوغرافية وأخرى معدة عن طريق السواتل للمعهد المذكور.
    He stressed that after strengthening internal mechanisms of policy and practice for gender equality, UNICEF now expects to see stronger results in the field. UN وشدَّد على أن منظمة اليونيسيف تتوقع حاليا أن تشهد نتائج أقوى ميدانيا بعد تعزيز الآليات الداخلية للسياسات والممارسات لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Verification on the ground was conducted in three phases: UN وأجريت عملية التحقق ميدانيا في ثلاث مراحل وهي:
    But he did not want NATO boots on the ground. UN لكنه لم يكن يرغب في وجود قوات الناتو ميدانيا.
    At the same time, arms embargo guidelines should be sufficiently flexible to permit adaptation to changing conditions on the ground. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن تتسم المبادئ التوجيهية المتعلقة بحظر الأسلحة بالمرونة لتتيح التكيف حسب الظروف المتغيرة ميدانيا.
    The other will provide guidance, training and support to field-based teams. UN وسيقدم الآخر الإرشاد والتدريب والدعم إلى الأفرقة العاملة ميدانيا.
    The training material has been field-tested during in-country training programmes in South-East Asia. UN وقد اختُبرت المواد التدريبية ميدانيا أثناء برامج التدريب القطرية في جنوب شرقي آسيا.
    In 2008, the Commission conducted an integrated field exercise in Kazakhstan in order to test the preparedness of the on-site inspection regime. UN وقد أجرت اللجنة، في عام 2008، تمرينا ميدانيا متكاملا في كازاخستان لاختبار جاهزية نظام التفتيش الموقعي.
    Upgraded budgeting tool for all missions, including in situ training of 96 mission staff UN تحسين أداة الميزنة لجميع البعثات، بما في ذلك تدريب 96 من موظفي البعثات تدريبا ميدانيا
    The main thrust of such projects is that they are implemented on the spot using local expertise and with the active participation of local communities and national NGOs. UN والعامل الرئيسي في هذه المشاريع هو أنها تنفَّذ ميدانيا باستخدام الخبرة الفنية المحلية وبمشاركة نشطة من المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الوطنية.
    There is, however, a need to ensure wide, field-level application of forest management practices that satisfy the notion of sustainable forest management. UN إلا أن هناك حاجة إلى ضمان تطبيق ممارسات إدارة الغابات ميدانيا على نطاق واسع بما يستجيب لمفهوم إدارتها المستدامة.
    The role of business and industry partners in training and related on-the-ground forest management was also noted. UN كما أشير إلى دور الشركاء في أوساط الأعمال التجارية والصناعية في مجال التدريب وما يتصل بذلك من إدارة الغابات ميدانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus