"ميزانيتها البرنامجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its programme budget
        
    • programme budget of
        
    • its draft programme budget
        
    It will track UNICEF expenditure against the organizational priorities, with the target that, by 2005, UNICEF will spend 90 per cent of its programme budget on the five priorities. UN وسيتتبع نفقات اليونيسيف بالقياس إلى أولويات المنظمة، بهدف أن تُنفق اليونيسيف بحلول عام 2005 مقدار 90 في المائة من ميزانيتها البرنامجية على المجالات الخمسة ذات الأولوية.
    The Assembly will take action on draft resolution II as soon as the report of the Fifth Committee on its programme budget implications is available. UN وستبتّ الجمعية في مشروع القرار الثاني حالما يتوافر تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره على ميزانيتها البرنامجية.
    The Directorate planned to double its programme budget request for 2003 to 50 million florins. UN وتعتزم المديرية المشار إليها أن تطلب مضاعفة ميزانيتها البرنامجية لعام 2003 لتصل إلى 50 مليونا من الغيلدرات.
    The Assembly will take action on draft resolution II as soon as the report of the Fifth Committee on its programme budget implications is available. UN وستتخذ الجمعية إجراء بشأن مشروع القرار الثاني حالما يصبح تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره المترتبة في ميزانيتها البرنامجية متاحاً.
    33. Of its total programme budget of $835,074,288 for the biennium 1996–1997, UNRWA applied $651,533,224 to its projects, thus achieving overall financial implementation rate of 78 per cent. UN ٣٣ - خصصت اﻷونروا من ميزانيتها البرنامجية البالغ مجموعها ٢٨٨ ٠٧٤ ٨٣٥ دولارا لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ مبلغا قدره ٢٢٤ ٥٣٣ ٦٥١ دولارا لمشاريعها، محققة بذلك معدل تنفيذ مالي إجمالي قدره ٧٨ في المائة.
    It will have to recruit its staff, organize its work, consult with the Court in respect of logistical requirements related to anticipated activities (translation/interpretation, document handling), start making logistical and protocol arrangements, and formulate its draft programme budget for the financial period of 2005. UN وسيكون عليها أن تعين موظفيها، وتنظم أعمالها، وتتشاور مع المحكمة بصدد الاحتياجات من الإمدادات المتصلة بالأنشطة المتوقعة (الترجمة التحريرية/الشفوية، معالجة الوثائق)، وتبدأ في وضع ترتيبات البروتوكول والإمداد، وتعمل على صياغة ميزانيتها البرنامجية للفترة المالية 2005.
    The Assembly will take action on draft resolution I as soon as the report of the Fifth Committee on its programme budget implications is available. UN وستتخذ الجمعية إجراء بشأن مشروع القرار الأول حالما يصبح تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره المترتبة في ميزانيتها البرنامجية متاحا.
    It is important for the United Nations to be able to demonstrate, through the results-based approach employed in its programme budget and MTP, that the United Nations contributes to the attainment of this type of goals in a way that can be measured and assessed. UN ومن المهم أن تظهر الأمم المتحدة، من خلال النهج القائم على النتائج الذي تستخدمه في ميزانيتها البرنامجية وخطتها المتوسطة الأجل، أنها تساهم في بلوغ هذا النوع من الأهداف بطريقة يمكن قياسها وتقيميها.
    In the case of the Department of Public Information, while its programme budget contained the required elements of the results-based budgeting methodology, it expressed the elements in general terms. UN وفي حالة إدارة شؤون الإعلام، ولئن ظلت ميزانيتها البرنامجية تتضمن العناصر المطلوبة لمنهجية الميزنة على أساس النتائج، فإن تعبيرها عن تلك العناصر جاء بصورة عامة.
    The report of the Fifth Committee on its programme budget implications is contained in document A/58/648. UN تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في ميزانيتها البرنامجية وارد في الوثيقة A/58/648.
    UNICEF has increased the proportion of its programme budget spent on basic education from 8 to 11 per cent and plans to achieve a 20 per cent rate of expenditure by the end of the decade. UN وزادت منظمة اليونيسيف من نسبة ميزانيتها البرنامجية المنفقة على التعليم اﻷساسي من ٨ الى ١١ في المائة وتعتزم تحقيق معدل ٢٠ في المائة من النفقات قبل نهاية العقد.
    The United Nations could not therefore carry on as usual, but should instead make every effort to keep its programme budget within the means of the Member States. UN ومن ثم لا يمكن للأمم المتحدة أن تواصل عملها كالمعتاد، بل ينبغي لها بدلاً من ذلك أن تبذل كل جهد لإبقاء ميزانيتها البرنامجية في حدود إمكانيات الدول الأعضاء.
    In submitting its programme budget to address the needs of refugees in various countries and regions, UNHCR is well aware that it is only addressing part of the overall picture. UN 114- إن المفوضية، بتقديمها ميزانيتها البرنامجية الخاصة بالعمل على تلبية احتياجات اللاجئين في مختلف البلدان والمناطق، تدرك جيداً أنها تعالج جانباً من الصورة الإجمالية فقط.
    In submitting its programme budget to address the needs of refugees in various countries and regions, UNHCR is thus well aware that it is only addressing part of the overall picture. UN 82- إن المفوضية، بتقديمها ميزانيتها البرنامجية الخاصة بالعمل على تلبية احتياجات اللاجئين في مختلف البلدان والمناطق، تدرك جيداً أنها تعالج جانباً من الصورة الإجمالية فقط.
    For that reason, JIU recommended that the budgets for those secretariats should be submitted to the General Assembly for approval, after consideration by ACABQ, in the same manner as the budgets of JIU and the International Civil Service Commission (ICSC), it being understood that the share of each organization would continue to appear in its programme budget. UN ولذلك فإن وحدة التفتيش المشتركة توصي بعرض الميزانية المقررة لهذه الأمانات على الجمعية العامة للموافقة عليها، بعد أن تستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، فضلا عن ميزانيتها الخاصة وميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية. وبالطبع فلسوف تظهر حصة كل منظمة على حدة ضمن ميزانيتها البرنامجية.
    5. As you know, this critical view of the Department climaxed last December during consideration of its programme budget for the biennium 2002-2003. UN 5 - وكما تعلمون، بلغ هذا الرأي الناقد للإدارة ذروته في شهر كانون الأول/ديسمبر الماضي أثناء النظر في ميزانيتها البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    83. UNICEF uses a two-year budget cycle for administrative and programme support and a three- to five-year cycle for its programme budget. UN ٨٣ - تستخدم اليونيسيف دورة ميزانية مدتها سنتان من أجل الدعم اﻹداري والبرنامجي ودورة تتراوح مدتها بين ثلاث وخمس سنوات من أجل ميزانيتها البرنامجية.
    3. Observation: The Committee concurred with the recommendation of the JIU that UNHCR should consider modifying its programme budget cycle from an annual to a biennial one (para. 6). UN 3- ملاحظة: وافقت اللجنة على توصية وحدة التفتيش المشتركة بأن تنظر المفوضية في تعديل دورة ميزانيتها البرنامجية من دورة سنوية إلى دورة ثنائية السنوات (الفقرة 6).
    In its programme budget for the 2006-2007 biennium, ESCWA does not propose resource increases for external translation and printing and relies on the full use of the in-house resources. UN لا تقترح الإسكوا، في ميزانيتها البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، زيادة الموارد المرصودة لأعمال الترجمة والطباعة الخارجية، وتعتمد على الاستغلال التام للموارد المتوفرة داخليا.
    3. UNHCR indicates that, in contrast to other United Nations system organizations' general practice, its programme budget is not formulated on the basis of resource availability, but rather on globally assessed needs of persons of concern to the Office, taking into consideration its capacity to implement the programmes. UN 3- تشير المفوضية السامية إلى أنه خلافاً للممارسات العامة السائدة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، لا توضع ميزانيتها البرنامجية بالاستناد إلى توافر الموارد وإنما بالاستناد إلى تقدير احتياجات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية على الصعيد العالمي، مع مراعاة قدرة المفوضية على تنفيذ البرامج.
    However, the Board noted 20 inactive projects with a combined programme budget of $14.47 million and actual expenditure of $13.96 million, representing 96 per cent of the programme budget, that had not been closed financially, despite having been completed over three years ago. UN لكن المجلس لاحظ وجود 20 مشروعا خاملا تبلغ ميزانيتها البرنامجية الإجمالية 14.47 مليون دولار ونفقاتها الفعلية 13.96 مليون دولار، أي ما يمثل 96 في المائة من الميزانية البرنامجية، وهي مشاريع لم تغلق بعد ماليا على الرغم من أنها اكتملت منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    It will have to recruit its staff, organize its work, consult with the Court in respect of logistical requirements related to anticipated activities (translation/interpretation, document handling), start making logistical and protocol arrangements, and formulate its draft programme budget for the financial period of 2005. UN وسيكون عليها أن تعين موظفيها، وتنظم أعمالها، وتتشاور مع المحكمة بصدد الاحتياجات من الإمدادات المتصلة بالأنشطة المتوقعة (الترجمة التحريرية/الشفوية، معالجة الوثائق)، وتبدأ في وضع ترتيبات البروتوكول والإمداد، وتعمل على صياغة ميزانيتها البرنامجية للفترة المالية 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus