"مينة" - Traduction Arabe en Anglais

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The Secretary-General of the Conference addressed each of them.UN وألقت اﻷمينة العامة للمؤتمر كلمة في كل منها.
    The promotion of democratic values and a true human rights culture should be pursued at all levels of society.UN ولا بد من السعي على جميع صعد المجتمع إلى تعزيز القيم الديمقراطية والثقافة اﻷمينة على حقوق اﻹنسان.
    Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of WomenUN اﻷمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة
    The General Secretary was physically forced into a car and driven back to her home without her consent.UN وزج باﻷمينة العامة في سيارة أعادتها إلى منزلها دون موافقتها.
    The authorities also drove the car belonging to the General Secretary back to her home without her permission.UN كما قامت السلطات بقيادة السيارة الخاصة باﻷمينة العامة وأعادتها إلى منزلها دون إذن منها.
    The meeting which had been planned had not eventually taken place, apparently because the authorities had declined to accept the Secretary-General of NLD as a participant in the discussions.UN بيد أن الاجتماع المقرر، لم ينعقد في نهاية اﻷمر إذ رفضت السلطات فيما يبدو أن تشارك اﻷمينة العامة للرابطة في المفاوضات.
    Canada was particularly concerned by the recent attempts of the Burmese Government to initiate talks with lower-level representatives of the National League for Democracy while that Government refused to meet with its Secretary General, Aung San Suu Kyi.UN وتشعر كندا بالقلق بصفة خاصة للمحاولات اﻷخيرة لحكومة بورما إجراء محادثات مع ممثلي الصف اﻷدنى بالرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في حين أن نفس هذه الحكومة ترفض الالتقاء باﻷمينة العامة أونغ سان سو كيي.
    Secretary General, The National Council for Childhood and Motherhood.UN اﻷمينة العامة للمجلس القومي للطفولة واﻷمومة.
    The Secretary noted that five delegations had requested a separate discussion on the country cooperation framework for Mozambique.UN وأشارت اﻷمينة إلى أن خمسة وفود طلبت إجراء مناقشة مستقلة ﻹطار التعاون القطري لموزامبيق.
    The Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and the Advancement of Women made concluding remarks.UN وأدلت بملاحطات ختامية اﻷمينة المساعدة والمستشارة الخاصة لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of WomenUN اﻷمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة
    In discharging her responsibilities, the Assistant Secretary-General is assisted by her immediate office.UN ويساعد اﻷمينة العامة المساعدة في الاضطلاع بمسؤولياتها أعضاء مكتبها المباشر.
    In discharging her responsibilities, the Assistant Secretary-General is assisted by her immediate office.UN ويساعد اﻷمينة العامة المساعدة في الاضطلاع بمسؤولياتها أعضاء مكتبها المباشر.
    Here, we seek a just and wise decision and a responsible and honest utterance.UN إننا هنا نتوخى القــرار العــادل الحكــيم والــكلمة المسؤولة اﻷمينة.
    Beatriz Paredes Rangel, Secretary-General of the National Rural Confederation.UN المحامية بياتريس باريدس رانخل، اﻷمينة العامة للاتحاد الريفي الوطني.
    The Secretary noted that each year at the Board's second regular session, one fund would be selected for in-depth examination, on a rotating basis.UN وأشارت اﻷمينة إلى أنه سيجري في الدورة العادية الثانية للمجلس كل عام، اختيار صندوق ﻹمعان النظر فيه على أساس التناوب.
    The Secretary confirmed that the UNCDF plans would be taken up at the second regular session 1997.UN وأكدت اﻷمينة أن خطط صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية سيجري تناولها في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧.
    The Secretary noted that the deadline for the submission of documents for the second regular session had already passed.UN وأشارت اﻷمينة إلى أن الموعد النهائي لتقديم الوثائق إلى الدورة العادية الثانية قد انقضى بالفعل.
    Papers were presented by the Secretary-General on shelter for destitute women, homes for the elderly, and hostels for single working women.UN قدمت اﻷمينة العامة أوراقا حول المأوى للنساء المعدمات ودور المسنين وبيوت النساء العاملات غير المتزوجات.
    45. The Programme of Action calls for recognizing and supporting the role of women as primary custodians of family health.UN ٤٥ - ويدعو برنامج العمل إلى الاعتراف بدور المرأة بوصفها اﻷمينة اﻷولى على صحة اﻷسرة ودعم ذلك الدور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus