"مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the CSCE Minsk
        
    7. Requests the Secretary-General to respond favourably to an invitation to send a representative to attend the CSCE Minsk Conference and to provide all possible assistance for the substantive negotiations that will follow the opening of the Conference; UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يستجيب للدعوة بأن يوفد ممثلا لحضور مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأن يقدم كل مساعدة ممكنة من أجل المفاوضات الموضوعية التي ستعقب افتتاح المؤتمر؛
    3. The Republic of Armenia appeals to the authorities of Nagorny Karabakh to participate in the CSCE Minsk Group consultations being held in Rome. UN ٣ - وتناشد جمهورية أرمينيا سلطات ناغورني كاراباخ المشاركة في مشاورات فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الجارية في روما.
    7. Requests the Secretary-General to respond favourably to an invitation to send a representative to attend the CSCE Minsk Conference and to provide all possible assistance for the substantive negotiations that will follow the opening of the Conference; UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يستجيب للدعوة بأن يوفد ممثلا لحضور مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأن يقدم كل مساعدة ممكنة من أجل المفاوضات الموضوعية التي ستعقب افتتاح المؤتمر؛
    7. Requests the Secretary-General to respond favourably to an invitation to send a representative to attend the CSCE Minsk Conference and to provide all possible assistance for the substantive negotiations that will follow the opening of the Conference; UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يستجيب للدعوة بأن يوفد ممثلا لحضور مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأن يقدم كل مساعدة ممكنة من أجل المفاوضات الموضوعية التي ستعقب افتتاح المؤتمر؛
    My representative to the Security Council has regularly reported to the Council on the situation in and around Nagorny Karabakh as well as on the efforts of the CSCE Minsk Group. UN ويقوم ممثلي لدي مجلس اﻷمن بإفادة المجلس بصورة منتظمة عن الحالة في ناغورني كاراباخ وما حولها، فضلا عن جهود فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    " 7. Requests the Secretary-General to respond favourably to an invitation to send a representative to attend the CSCE Minsk Conference and to provide all possible assistance for the substantive negotiations that will follow the opening of the Conference; UN " ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يستجيب للدعوة بأن يوفد ممثلا لحضور مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأن يقدم كل مساعدة ممكنة من أجل المفاوضات الموضوعية التي ستعقب افتتاح المؤتمر؛
    We support the peace-keeping activities of the CSCE Minsk Group and the Russian Federation, and favour the consolidation of their efforts against any kind of competition in the process of settling the conflict. UN ونحن نؤيد أنشطة حفظ السلم التي يضطلع بها فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الروسي، ونحبذ تعزيز جهودهما في مواجهة أي نوع من المنافسة في عملية تسوية النزاع.
    The European Union requests the opposing parties to resume current negotiations immediately under the aegis of the CSCE Minsk Group and fully backs those negotiations. UN والاتحاد اﻷوروبي يطلب من اﻷطراف المتنازعة استئناف المفاوضات الراهنة فورا تحت رعاية فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ويؤيد هذه المفاوضات تأييدا كاملا.
    My representative to the Security Council has regularly reported to the Council on the situation in and around Nagorny Karabakh as well as on the efforts of the CSCE Minsk Group. UN ويقوم ممثلي لدي مجلس اﻷمن بإفادة المجلس بصورة منتظمة عن الحالة في ناغورني كاراباخ وما حولها، فضلا عن جهود فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The European Union welcomes with great satisfaction the recent statements by the leaderships of Armenia, Azerbaijan and Nagorny Karabakh made during the visit of the Head of the CSCE Minsk Group, Ambassador Eliasson, to the region. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بارتياح شديد بالبيانات التي صدرت مؤخرا عن قيادات أذربيجان وأرمينيا وناغورني - كاراباخ أثناء الزيارة التي قام بها للمنطقة السفير الياسون رئيس فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The signed version of the agreement was sent, on the one side, to the Minister for Defence of the Russian Federation, Pavel Grachev, the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Andrei Kozirev, and the Special Envoy of the President of the Russian Federation, Vladimir Kazimirov, and, on the other side, to the Chairman of the CSCE Minsk Conference, Ambassador Jan Eliasson. UN وقد أرسلت النسخة الموقعة من الاتفاق، من جهة، الى كل من بافيل غراتشيف، وزير دفاع الاتحاد الروسي، وأندريه كوزيريف، وزير خارجية الاتحاد الروسي، وفلاديمير كازيميروف المبعوث الخاص لرئيس الاتحاد الروسي، ومن جهة أخرى الى السفير يان إيلياسون رئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    I have continued to give my full support to the ongoing peacemaking endeavours of the CSCE Minsk Group. UN ٤٦٨ - وإنني أواصل تقديم دعمي التام لمساعي صنع السلام المستمرة التي يقوم بها فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    - An underlining of the desirability of an early convening of the CSCE Minsk Conference, with a view to arriving at an overall settlement of the conflict, in conformity with the 24 March mandate of the CSCE Council of Ministers; UN - التشديد على استصواب عقد مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في وقــت مبكــر، بغــرض التوصــل إلى تسويــة شاملة للصراع، وفقا للولاية الصادرة في ٢٤ آذار/مارس عن مجلس وزراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    I have continued to give my full support to the ongoing peacemaking endeavours of the CSCE Minsk Group. UN ٤٦٨ - وإنني أواصل تقديم دعمي التام لمساعي صنع السلام المستمرة التي يقوم بها فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Letter dated 24 July (S/26162) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement (undated) issued by the Chairman of the CSCE Minsk Conference. UN رسالة مؤرخة ٢٤ تموز/يوليه )S/26162( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان )غير مؤرخ( صادر عن رئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    On 23 June, the Special Envoy of the President of the Russian Federation and the Chairman of the CSCE Minsk Group jointly appealed to the conflicting parties not to resume fighting and to sign a political declaration by the end of August. UN وفي ٢٣ حزيران/يونيه، اشترك المبعوث الخاص لرئيس الاتحاد الروسي مع رئيس فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في توجيه نداء إلى اﻷطراف المتنازعة بعدم استئناف القتال وتوقيع إعلان سياسي بحلول نهاية شهر آب/أغسطس.
    As an interested party, Armenia has advocated an unconditional cease-fire and has fully supported all the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) initiatives. The Government of Armenia sees no alternative to the peaceful settlement of the Karabakh conflict, than that which can be reached within the framework of the CSCE Minsk Conference. UN وأرمينيا - باعتبارها طرفا معنيا - لا تزال تحبذ وقفا غير مشروط لاطلاق النار، وتؤيد تأييدا تاما جميع مبادرات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وحكومة أرمينيا لا ترى بديلا ممكنا للتسوية السلمية لصراع كاراباخ عدا التسوية التي يمكن التوصل اليها في إطار مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    On 23 June, the Special Envoy of the President of the Russian Federation and the Chairman of the CSCE Minsk Group jointly appealed to the conflicting parties not to resume fighting and to sign a political declaration by the end of August. UN وفي ٢٣ حزيران/يونيه، اشترك المبعوث الخاص لرئيس الاتحاد الروسي مع رئيس فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في توجيه نداء إلى اﻷطراف المتنازعة بعدم استئناف القتال وتوقيع إعلان سياسي بحلول نهاية شهر آب/أغسطس.
    Letter dated 15 October 1993 (S/26589) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a letter (undated) from the Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan to the Chairman of the CSCE Minsk Conference. UN رسالة مؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ (S/26589) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان يحيل بها نص رسالة )غير مؤرخة( موجهة من وزير خارجية أذربيجان إلى رئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Letter dated 18 October (S/26595) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a letter dated 16 October 1993 from the Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan to the Chairman of the CSCE Minsk Conference. UN رسالة مؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/26595) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان يحيل بها نص رسالة مؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من وزير خارجية أذربيجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus