"مُباشرةً" - Traduction Arabe en Anglais

    • straight
        
    • directly
        
    • immediately
        
    • direct
        
    • right away
        
    You drive this rig straight to a state with stand-your-ground laws. Open Subtitles فلتقودي تلك الشاحنة مُباشرةً وصولاً إلى ولاية
    I got eyes on a shady-looking dude headed straight for the exit. Open Subtitles أرى رجل غريب المظهر يتجه مُباشرةً نحو المخرج
    In the moment, I did, but the second I did it, I knew it was wrong and I came straight to you. Open Subtitles في تلك اللّحظة، أردتُّ ذلك، ولكن في اللّحظة التي فعلتها، علِمت أنّه أمرًا خاطئًا وأتيتُ مُباشرةً إليك.
    Was one of those times when you had your brother in your custody and instead of taking him directly to the FBI, you wiped his memory with drugs and then lost him instead? Open Subtitles أكان أحد تلك الأوقات عندما كان يتواجد أخيكِ في حوذتك وبدلاً من تسليمه مُباشرةً إلى المكتب الفيدرالي
    Anyone wanting to know what happens if you ignore my instructions, come speak to me directly. Open Subtitles إذا كان هُناك أى شخص يود معرفة ماذا سيحدث إذا تجاهلتم تعليماتي ، فلتأتي وتتحدث إلىّ مُباشرةً
    We're shipping off to New Jersey next week and then immediately off to France. Open Subtitles سنذهب إلى " نيو جيرسي " الإسبوع المُقبل " وبعدئذ سنذهب مُباشرةً إلى " فرنسا
    And this comes direct from enemy headquarters, from the house of their head of intelligence. Open Subtitles و هذا أتى مُباشرةً من مقر العدو من منزل رئيس مُخابراتهم
    So it's back to the hotel and then straight to the airport. Open Subtitles لذا سأعود إلى الفندق وبعدها مُباشرةً إلى المطار
    And she needs to go straight to hell as soon as possible. Open Subtitles وهي تحتاج إلى العودة مُباشرةً إلى الجحيم سريعاً بقدر المُستطاع
    When a possessing spirit looks inside this box, it will be ripped from its host body and sent straight to hell. Open Subtitles عندما تُحتجز الروح المتملكة داخل هذا الصندوق, سيتم إنتزاعها من الجسد المُضيّف وتُرسل مُباشرةً إلى الجحيم.
    Good night, everybody. Let's go straight home. Open Subtitles ليلة سعيدة جميعاً, لنذهب الى المنزل مُباشرةً.
    Go straight to the attorney general. He's the only one who can make this deal. Open Subtitles إذهب مُباشرةً إلى النائب العام، إنّه الوحيد الذّي بإمكانه عقد هذا الإتّفاق.
    It's coming to me. It's coming straight for me. Open Subtitles إنّها قادِمة نحوي إنّها قادِمة نحوي مُباشرةً
    And from there, everything goes straight to hell. Open Subtitles و من هُناك، أصبح كُل شيء .يذهب مُباشرةً إلى الجحيم
    Ace-high straight, suckers! Read'em and weep! Open Subtitles . اليد العليا مُباشرةً ايها الفظ . إقرآهي و إبكي عليها
    With a compatible donor, we could do a surgical procedure to harvest marrow directly from the cavity of your hip bone. Open Subtitles ، مع مُتبرع مُتوافق يُمكننا القيام بعملية جراحية لحصد النخاع مُباشرةً
    What if I said that an asteroid was headed directly for Earth in six months time? Open Subtitles ماذا لو قلت أنّ هناك كويكب مُتجة مُباشرةً إلى الأرض في غضون ستة أشهر ؟
    Its central stone faces directly North, while its surrounding camps mark distinct pathways to Open Subtitles حجره المركزي مُتجة مُباشرةً نحو الشمال في حين المُخيمات المحيطة به عبارة عن ممرّات
    The machine won't run before meeting directly with clients. Open Subtitles العملية لن تبدأ .حتى ألتقي مُباشرةً بالعميل
    Since the dam was built here, its tip is now directly at your eyes. Open Subtitles ،بِما أن السَدَ قد بُنيَ هُنا .فَطرف البوابة أمام عَينَيكِ مُباشرةً
    Proceed immediately to Level One. Open Subtitles تابعوا مُباشرةً إلى الطابِق الأول
    Look, governor, as far as I can see, whatever they did came about as a direct result of your actions. Open Subtitles انظُر أيها الحاكِم، حسبَ ما أراه مَهما كانَ ما فَعلوه كانَ نتيجةً مُباشرةً لأفعالِك
    If I find a second source, I have to go to press right away. Open Subtitles أّنّني إذا وجدتُ مصدراً ثانياً فعليّ أن أقوم بنشر الخبر مُباشرةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus