"مُحاط" - Dictionnaire arabe anglais

    "مُحاط" - Traduction Arabe en Anglais

    • surrounded by
        
    But not everybody gets caught smoking an industrial-sized blunt surrounded by naked cokeheads at a party being hosted by Anderson Financial, Joe. Open Subtitles ولكن ليس الجميع يُشاهد وهو يدخن متبلد الذهن مُحاط بعاهرات فى حفلة تم استضافتها بوساطة شركة اندرسون المالية , جوى
    The country is surrounded by various rivers, part of six main reservoirs, a number of natural lakes, etc. UN كما أن البلد مُحاط بعدد من الأنهار، وبجزء من المستودعات المائية الستة الرئيسية، وعدد من البحيرات الطبيعية.
    Unfortunately for you, I'm surrounded by people who don't. Open Subtitles لسوء حظك ، أنني مُحاط بأشخاص لا يفعلون ذلك
    That wee lad's a fuckin'bully and he's surrounded by bullies as well. Open Subtitles هذا الفتى الصغير شرسٌ لعين وهو مُحاط بشُرْسٍ أيضًا
    Why am I surrounded by these dramatic people all the time, why? Open Subtitles لما أنا مُحاط بأُناس دراماتيكية طوال الوقت؟
    I'm surrounded by barbarians. No doubt it's death if I fail him. Open Subtitles وأنا مُحاط بالهمج، لا شك أنه الموت لو خذلته
    I'm standing in one of my favorite places in the world, surrounded by food, music, art, culture, and all I can think about is how much I want to show it to you. Open Subtitles مُحاط بالطعام والموسيقى والفنّ والثقافة. وكلّ ما يشغل تفكيري هو قدر رغبتي بأن أريك ذلك.
    This place is surrounded by a forest. There's no sight lines. Open Subtitles هذا المكان مُحاط بغابة، ولا يوجد مجال للرصد.
    You sit at home at night, every night, all alone, surrounded by files and photos of dead people. Open Subtitles أنت تجلس فى المنزل ليلاً ، كل ليلة وحيداً مُحاط بالملفات وصور لأشخاص موتى
    The cult is using an old campground surrounded by acres of woods. Open Subtitles الطائفة تستخدم مخيّم قديم مُحاط بفدادين من الغابات.
    He's a sociopath surrounded by people who fear him. Open Subtitles إنه مُعتل إجتماعي مُحاط بأشخاص يخافون منه
    Women say that, everything goes black, and I wake up surrounded by body parts. Open Subtitles كل شيء يسودّ، ثم أستفيق مُحاط بأشلاء بشرية
    Your compound is currently surrounded by 23 infantry troopers, 16 snipers, seven heavy gunners, four demolitions experts, and enough ammunition to orbit Arnold Schwarzenegger. Open Subtitles هذا المبنى مُحاط بـ23 من جنود المشاة و 16 قنّاصاً و7 ذويّ أسلحة ثقيلة و4 من خبراء التفجيرات
    Also, some asteroids are similarly differentiated... where you have a metallic iron-nickel core... surrounded by a layer of silicates... and various combinations of other materials in the shell. Open Subtitles .. كما أن بعض الكويكبات يتم تمييزها .. حيث أن لديك قلب معدني من الحديد والنيكل .. مُحاط بطبقة من السيليكات
    A dungeon of suffering and eternal torment surrounded by a flaming river. Open Subtitles سجن من المعاناة وعذاب أزلي مُحاط بها نهر مشتعل
    You're totally surrounded by, Like, a million of those dust-mite things. Open Subtitles أنت مُحاط تماماً بقرابة المليون من عثّ الغبار تلك.
    Must be so lucky to have a meal surrounded by family like this. Open Subtitles كم تكون سعادة شخص يأكل كل يوم وهو مُحاط بعائلة كهذه.
    I'm surrounded by idiots. I need all the help I can get. Open Subtitles إنّي مُحاط بالحمقى، وأحتاج إلى كلّ عونٍ يسعني نيله.
    Look, I was surrounded by my father's men, people I've known since I was a boy. Open Subtitles إسمع، كُنتُ مُحاط برجال والدي، أناس أعرفهم منذ كنتُ ولد
    Now the king is surrounded by rooks and knights and pawns, much like a powerful man. Open Subtitles الآن الملك مُحاط بالرُّخ والفرسان والبيادق يشبه إلى حد كبير رجل قوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus