I'm well aware of the photo that you sent a grieving husband, but an image of a woman not inhaling a cigarette doesn't prove anything. | Open Subtitles | أنا مُدرك جداً للصورة التي أرسلتها لزوج في حالة حداد، ولكن صورة إمرأة لا تدخن سيجارة لا تُثبت أي شيء. |
Of late, he is increasingly aware of a mental state he finds to be dark and unstable. | Open Subtitles | في الآونَة الأخيرة،أصبح مُدرك بأن الحالة النفسيّة تُصبح مُظلمه وغير مُستقرّة |
Of late, he is increasingly aware of a mental state he finds to be dark and unstable. | Open Subtitles | في الآونَة الأخيرة،أصبح مُدرك بأن الحالة النفسيّة تُصبح مُظلمه وغير مُستقرّة |
I realize how overwhelming all of this is, but we're working on the problem. | Open Subtitles | أن مُدرك كم غامر هو كل هذا و لكننا نعمل على المُشكلة |
You do realize you were, like, 30 when I was born, right? | Open Subtitles | أنت مُدرك أنّكَ كنتُ تقريباً بالـ30 عندما ولدتُ أنا، صحيح؟ |
UNFPA is mindful of this and seeks to maintain an even balance between regular and co-financing resources. | UN | والصندوق مُدرك لهذا الأمر ويسعى إلى الحفاظ على توازن كامل بين الموارد العادية وموارد التمويل المشترك. |
Of late, he is increasingly aware of a mental state he finds to be dark and unstable. | Open Subtitles | في الآونَة الأخيرة،أصبح مُدرك بأن الحالة النفسيّة تُصبح مُظلمه وغير مُستقرّة |
You're aware that someone fired a shot | Open Subtitles | هل انت مُدرك ان هناك شخصاً ما اطلق النار |
HE'S WELL aware THAT HE, LIKE EVERY LIVING BEING ON THE PLANET, | Open Subtitles | و هو مُدرك تماماً بأنَّه كَكُل كائنٍ حي على الكوكب |
Are you aware that your deck gang is participating in a work stoppage? | Open Subtitles | هل أنت مُدرك أن طاقم حظيرتك مُشارك بالإضراب؟ |
I'm certainly aware there are some at court who would like to see the queen replaced. | Open Subtitles | أنَا مُدرك بِالتأكِيد بِان البَعض في القَصِر يَودِون إستِبدَال المَلِكه |
But you've put the entire fleet in jeopardy, are you aware of that? | Open Subtitles | لكنك قد وضعت حياة الأسطُول بأكمله فى خطر هل أنت مُدرك لذلك ؟ |
I'M WONDERING IF YOU'RE aware OF HOW KIND OF DISRUPTIVE AND DISRESPECTFUL IT SOUNDED | Open Subtitles | أنا مُتعجب أنك مُدرك كيف كانت تخريبية و غير مُحترمة |
So you are aware that your wife was having an affair, correct? | Open Subtitles | هل أنتَ مُدرك أن زوجتكَ كانت تخوض علاقة غرامية؟ |
Oh, well aware you have that stylish little blade. | Open Subtitles | مُدرك جيدا أن لديك هذا النصل الصغير |
You are aware that you're aiding the criminals of this country? | Open Subtitles | أأنت مُدرك أنك تُساعد مُجرمي هذا البلد؟ |
You do realize that mole is the sauce, right? | Open Subtitles | أنتّ مُدرك بأن المول هو صلصة بحد ذاته صحيح؟ |
You realize you're gonna have to use the peppermint-bark money to pay off the popcorn people? | Open Subtitles | أنت مُدرك أنك سوف تستخدم أموال النعناع لكي تدفع للمسؤولين عن الفوشار؟ |
You do realize you've now asked - every girl in this school to prom but me. | Open Subtitles | أنت مُدرك أنك دعوت كل فتاة في المدرسة لحفلة نهاية السنة ما عدا أنا؟ |
Look, I realize it's an inconvenience, since you were already down there this morning. You were? | Open Subtitles | انظر، أنا مُدرك أنّه مصدر إزعاج، بما أنّك كنتَ هناك في الصّباح. |
I am mindful of the mood and the stamina of this jury. | Open Subtitles | أنا مُدرك لمزاج وقوة تحمّل هيئة المحلّفين. |
I am also conscious of the living conditions in refugee camps in Lebanon and the challenges that arise from them. | UN | وإني مُدرك أيضاً للظروف المعيشية في مخيمات اللاجئين في لبنان وبالصعوبات الناشئة عنها. |