"mature" - Traduction Anglais en Arabe

    • ناضجة
        
    • ناضج
        
    • الناضجة
        
    • نضجاً
        
    • النضج
        
    • نضجا
        
    • ناضجاً
        
    • الناضج
        
    • نضج
        
    • بالغ
        
    • ناضجين
        
    • ناضجا
        
    • تنضج
        
    • بالغة
        
    • الناضجين
        
    Satellite telecommunication is one of the oldest space service domains, and there is a mature and fully functional commercial market for it. UN كذلك فإن الاتصالات الساتلية واحدة من أقدم مجالات الخدمة الفضائية، ويوجد لها سوق تجارية ناضجة تؤدي وظيفتها على أتم وجه.
    These are mature programmes which are continuing beyond the executing organization's original commitment of three years. UN وهي برامج ناضجة تواصل عملها بعد انقضاء الالتزام اﻷصلي للمنظمة المنفذة الذي كانت مدته ٣ سنوات.
    The Government also funds an annual scholarship for one mature age rural woman to participate in the Australian Rural Leadership Programme. UN وتمول الحكومة أيضاً منحاً دراسية سنوية لامرأة ريفية واحدة في سن ناضج للمشاركة في برنامج القيادة الريفية في أستراليا.
    There are already a variety of technologies that are mature, cost-effective for certain applications and available on the market. UN وهناك بالفعل مجموعة من التكنولوجيات الناضجة والفعالة من حيث التكاليف المخصصة لبعض التطبيقات؛ وهي متوافرة في السوق.
    There must be more mature solar systems out here but finding them is like looking for a needle in a cosmic haystack Open Subtitles لا بد أن هناك أنظمة شمسية أكثر نضجاً وتطوراً هنا لكن العثور عليها يشبه البحث عن إبرة في كومة قش
    Programmes in Latin America are generally more mature and demonstrate greater accomplishments. UN وبصفة عامة بلغت برامج أمريكا اللاتينية مرحلة النضج وحققت إنجازات أكبر.
    Maybe then we can act like mature human beings. Open Subtitles ربما بعد ذلك يمكننا التصرف مثل البشر نضجا.
    In recent months, international mobilization around HIV treatment, care and support has developed into a mature partnership. UN وتطورت التعبئة الدولية لتوفير العلاج والرعاية والدعم للمصابين بالفيروس في الشهور الأخيرة إلى شراكة ناضجة.
    - Nearly mature. - Three months old, growing fast. Open Subtitles ناضجة تقريباً عمرها ثلاثة أشهر , تنمو سريعاً
    She doesn't think you're mature or, like, ready for life or something. Open Subtitles أنها لاتعتقد باأنكِ ناضجة أو مستعدة للحياة أو من ذلك القبيل
    Besides being married, Barb is a mature, intelligent woman. Open Subtitles بجانب انها متزوجة بارب امرأة ناضجة و ذكية
    He's not so mature, and he can't process all of his emotions. Open Subtitles إنه ليس ناضج فكريًا و لا يمكنه إستيعاب كل هذه المشاعر
    I'm saying your relationship with Augusten is not mature love, no. Open Subtitles انا اقول ان علاقتك مع, اوجوستن ليست حب ناضج, كلا
    That's very mature. Oh, you want to talk about mature? Open Subtitles هذا ناضج جداً , هل تريد التحدث عن النضج؟
    This process is not so obvious in mature music-exporting countries such as the United Kingdom or the United States. UN وهذه العلمية ليست بديهية جداً في البلدان المصدرة للأعمال الموسيقية الناضجة مثل المملكة المتحدة أو الولايات المتحدة.
    Nevertheless, much work still needs to be done to improve surveillance over the mature financial markets and advanced economies. UN ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير الذي يلزم عمله من أجل تحسين الرقابة على الأسواق المالية الناضجة والاقتصادات المتقدمة.
    I thought I needed stable and more mature to calm me down. Open Subtitles ظننت أنني بحاجه الى إمرأة مستقرة وأكثر نضجاً ، حتى تهدئني.
    I quickly grew more mature than other girls my age. Open Subtitles بدأت في النضج أكثر من بعض الفتيات في عمري.
    But you're more mature than a lot of adults I know. Open Subtitles لكنك اكثر نضجا من اكثر من البالغين وانا اعلم ذلك
    The review team has determined that Canada has a mature and well-established nuclear regulatory framework. UN وقرر فريق الاستعراض أن كندا تمتلك إطاراً تنظيمياً نووياً ناضجاً وراسخاً تماماً.
    A wife, a family, a house. A mature man wants responsibilities. Open Subtitles زوجه , عائله , منزل الرجل الناضج يريد هذه المسؤوليات
    I turned 30 since you saw me last, which is why I just seem so much more mature. Open Subtitles في الحقيقة انا بلغت الثلاثون منذ ان رأيتني المرة الماضية بسبب ذلك انا ابدو اكثر نضج
    My mom said my dad wasn't like, mature enough to deal with a kid, anyway, so, yeah. Open Subtitles امى تقول ان ابى لم يكن بالغ كفاية ليتعامل مع طفل, على اى حال, نعم.
    I understand that they are not mature enough to understand that whenever it happened before - happened with your consent. Open Subtitles أنا أفهم أنها ليسوا ناضجين بما فيه الكفاية لفهم -أنه أينما حدث ذلك من قبل -فقد حدث بموافقتك
    Gibraltar was now politically mature, and its relationship with the United Kingdom was non-colonial in nature. UN فقد أصبح جبل طارق ناضجا سياسيا الآن، ولم تعد علاقته مع المملكة المتحدة ذات طابع استعماري.
    Such trade-offs did not materialize on issues of vital interest to countries, especially when they were not mature for harvesting. UN ولم تتبلور هذه الموازنات فيما يتعلق بالقضايا ذات الأهمية الحيوية للبلدان، ولا سيما قبل أن تنضج لجني ثمارها.
    Because of her, he has grown up to be a mature, caring, responsible adult. Open Subtitles بسببها هو يزداد عقلانية حتى تكون ناضجة, مهتمة, بالغة مسئولة
    mature people should use their intellect to settle differences. Open Subtitles الاشخاص الناضجين يجب ان يستخدموا عقولهم لحل نزاعاتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus