Satellite telecommunication is one of the oldest space service domains, and there is a mature and fully functional commercial market for it. | UN | كذلك فإن الاتصالات الساتلية واحدة من أقدم مجالات الخدمة الفضائية، ويوجد لها سوق تجارية ناضجة تؤدي وظيفتها على أتم وجه. |
These are mature programmes which are continuing beyond the executing organization's original commitment of three years. | UN | وهي برامج ناضجة تواصل عملها بعد انقضاء الالتزام اﻷصلي للمنظمة المنفذة الذي كانت مدته ٣ سنوات. |
The Government also funds an annual scholarship for one mature age rural woman to participate in the Australian Rural Leadership Programme. | UN | وتمول الحكومة أيضاً منحاً دراسية سنوية لامرأة ريفية واحدة في سن ناضج للمشاركة في برنامج القيادة الريفية في أستراليا. |
There are already a variety of technologies that are mature, cost-effective for certain applications and available on the market. | UN | وهناك بالفعل مجموعة من التكنولوجيات الناضجة والفعالة من حيث التكاليف المخصصة لبعض التطبيقات؛ وهي متوافرة في السوق. |
There must be more mature solar systems out here but finding them is like looking for a needle in a cosmic haystack | Open Subtitles | لا بد أن هناك أنظمة شمسية أكثر نضجاً وتطوراً هنا لكن العثور عليها يشبه البحث عن إبرة في كومة قش |
Programmes in Latin America are generally more mature and demonstrate greater accomplishments. | UN | وبصفة عامة بلغت برامج أمريكا اللاتينية مرحلة النضج وحققت إنجازات أكبر. |
Maybe then we can act like mature human beings. | Open Subtitles | ربما بعد ذلك يمكننا التصرف مثل البشر نضجا. |
In recent months, international mobilization around HIV treatment, care and support has developed into a mature partnership. | UN | وتطورت التعبئة الدولية لتوفير العلاج والرعاية والدعم للمصابين بالفيروس في الشهور الأخيرة إلى شراكة ناضجة. |
- Nearly mature. - Three months old, growing fast. | Open Subtitles | ناضجة تقريباً عمرها ثلاثة أشهر , تنمو سريعاً |
She doesn't think you're mature or, like, ready for life or something. | Open Subtitles | أنها لاتعتقد باأنكِ ناضجة أو مستعدة للحياة أو من ذلك القبيل |
Besides being married, Barb is a mature, intelligent woman. | Open Subtitles | بجانب انها متزوجة بارب امرأة ناضجة و ذكية |
He's not so mature, and he can't process all of his emotions. | Open Subtitles | إنه ليس ناضج فكريًا و لا يمكنه إستيعاب كل هذه المشاعر |
I'm saying your relationship with Augusten is not mature love, no. | Open Subtitles | انا اقول ان علاقتك مع, اوجوستن ليست حب ناضج, كلا |
That's very mature. Oh, you want to talk about mature? | Open Subtitles | هذا ناضج جداً , هل تريد التحدث عن النضج؟ |
This process is not so obvious in mature music-exporting countries such as the United Kingdom or the United States. | UN | وهذه العلمية ليست بديهية جداً في البلدان المصدرة للأعمال الموسيقية الناضجة مثل المملكة المتحدة أو الولايات المتحدة. |
Nevertheless, much work still needs to be done to improve surveillance over the mature financial markets and advanced economies. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير الذي يلزم عمله من أجل تحسين الرقابة على الأسواق المالية الناضجة والاقتصادات المتقدمة. |
I thought I needed stable and more mature to calm me down. | Open Subtitles | ظننت أنني بحاجه الى إمرأة مستقرة وأكثر نضجاً ، حتى تهدئني. |
I quickly grew more mature than other girls my age. | Open Subtitles | بدأت في النضج أكثر من بعض الفتيات في عمري. |
But you're more mature than a lot of adults I know. | Open Subtitles | لكنك اكثر نضجا من اكثر من البالغين وانا اعلم ذلك |
The review team has determined that Canada has a mature and well-established nuclear regulatory framework. | UN | وقرر فريق الاستعراض أن كندا تمتلك إطاراً تنظيمياً نووياً ناضجاً وراسخاً تماماً. |
A wife, a family, a house. A mature man wants responsibilities. | Open Subtitles | زوجه , عائله , منزل الرجل الناضج يريد هذه المسؤوليات |
I turned 30 since you saw me last, which is why I just seem so much more mature. | Open Subtitles | في الحقيقة انا بلغت الثلاثون منذ ان رأيتني المرة الماضية بسبب ذلك انا ابدو اكثر نضج |
My mom said my dad wasn't like, mature enough to deal with a kid, anyway, so, yeah. | Open Subtitles | امى تقول ان ابى لم يكن بالغ كفاية ليتعامل مع طفل, على اى حال, نعم. |
I understand that they are not mature enough to understand that whenever it happened before - happened with your consent. | Open Subtitles | أنا أفهم أنها ليسوا ناضجين بما فيه الكفاية لفهم -أنه أينما حدث ذلك من قبل -فقد حدث بموافقتك |
Gibraltar was now politically mature, and its relationship with the United Kingdom was non-colonial in nature. | UN | فقد أصبح جبل طارق ناضجا سياسيا الآن، ولم تعد علاقته مع المملكة المتحدة ذات طابع استعماري. |
Such trade-offs did not materialize on issues of vital interest to countries, especially when they were not mature for harvesting. | UN | ولم تتبلور هذه الموازنات فيما يتعلق بالقضايا ذات الأهمية الحيوية للبلدان، ولا سيما قبل أن تنضج لجني ثمارها. |
Because of her, he has grown up to be a mature, caring, responsible adult. | Open Subtitles | بسببها هو يزداد عقلانية حتى تكون ناضجة, مهتمة, بالغة مسئولة |
mature people should use their intellect to settle differences. | Open Subtitles | الاشخاص الناضجين يجب ان يستخدموا عقولهم لحل نزاعاتهم |