It therefore called for a recorded vote and urged all developing countries to vote against the draft resolution. | UN | واختتم حديثه قائلا إن وفده يدعو لذلك إلى إجراء تصويت مُسجَّل وحث جميع البلدان النامية على أن تصوِّت ضد مشروع القرار. |
35. a recorded vote was taken on draft resolution a/C.3/61/L.38/Rev.1. | UN | 35 - أُجري تصويت مُسجَّل على مشروع القرار A/C.3/61/L.38/Rev.1. |
57. The Chairman announced that a recorded vote had been requested. | UN | 57 - الرئيس: أعلن أنه قد طُلب إجراء تصويت مُسجَّل. |
82. a recorded vote was taken on draft resolution a/C.3/61/L.42. | UN | 82 - أُجري تصويت مُسجَّل على مشروع القرار A/C.3/61/L.42. |
The Court considered, however, that the contract had been concluded between two Spanish parties through application of article 1 of CISG, as the buyer was registered in writing through a notary in Barcelona and was domiciled there. | UN | لكنَّ المحكمة رأت أنَّ العقد مُبْرَمٌ بين طرفين إسبانيين وفق المادة 1 من الاتفاقية، لأنَّ المشتري مُسجَّل كتابة من خلال كاتب عدل في برشلونة ومُقيم فيها. |
32. At the request of the Syrian Arab Republic a recorded vote was taken on section D of the draft decision. | UN | 32 - وبناء على طلب ممثل الجمهورية العربية السورية، أُجري تصويت مُسجَّل على تعديل الجزء دال من مشروع القرار. |
This is the highest delivery figure recorded in the Organization since it became a specialized agency in 1986, except for the year 1990. | UN | وهذا أعلى رقم مُسجَّل في مجال تنفيذ المشاريع بالمنظمة منذ أن أصبحت وكالة متخصصة في عام 1986، باستثناء عام 1990. |
The tail end... to hit our planet in recorded history- to hit our planet in recorded history. | Open Subtitles | و سينتهى الأمر بإصدامه على كوكبنا في يوم مُسجَّل بإصدامه في يوم مُسجَّل |
[Adopted by a recorded vote of 42 to 1, with 4 abstentions. | UN | [اعتُمد بتصويت مُسجَّل بأغلبية 42 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت. |
[Adopted by a recorded vote of 33 to 14. | UN | [اعتُمد بتصويت مُسجَّل بأغلبية 33 صوتاً مقابل 14 صوتاً. |
[Adopted by a recorded vote of 20 to 14, with 13 abstentions. | UN | [أعتُمد بتصويت مُسجَّل بأغلبية 20 صوتاً مقابل 14 صوتاً وامتناع 13 عضواً عن التصويت. |
[Adopted by a recorded vote of 32 to 5, with 9 abstentions. | UN | [اعتُمد بتصويت مُسجَّل بأغلبية 32 صوتاً مقابل 5 أصوات وامتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
[Adopted by a recorded vote of 32 to 5, with 9 abstentions. | UN | [اعتُمد بتصويت مُسجَّل بأغلبية 32 صوتاً مقابل 5 أصوات، وامتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
[Adopted by a recorded vote of 33 to 14. | UN | [اعتُمد بتصويت مُسجَّل بأغلبية 33 صوتاً مقابل 14 صوتاً. |
[Adopted by a recorded vote of 20 to 14, with 13 abstentions. | UN | [أعتُمد بتصويت مُسجَّل بأغلبية 26 صوتاً مقابل 14 صوتاً، مع امتناع 13 عضواً عن التصويت. |
[Adopted by a recorded vote of 42 to 1, with 4 abstentions. | UN | [اعتُمد بتصويت مُسجَّل بأغلبية 42 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت. |
30. At the request of the representative of the Netherlands, a recorded vote was taken on the oral amendment proposed by the representative of Cuba. | UN | 30 - وبناء على طلب ممثلة هولندا، أُجري تصويت مُسجَّل على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل كوبا. |
36. At the request of the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela, a recorded vote was taken on section IX of draft resolution II. | UN | 36 - وبناءً على طلب ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، أُجري تصويت مُسجَّل على الجزء التاسع من مشروع القرار الثاني. |
Most of the over 370,000 registered Palestine refugees in Lebanon continued to face very difficult living conditions and depended almost entirely on UNRWA for basic services. | UN | واستمرت غالبية الـ 000 370 لاجئ فلسطيني مُسجَّل في لبنان تواجه ظروفا معيشية صعبة واعتمدت اعتمادا كليا تقريبا على الأونروا في الحصول على الخدمات الأساسية. |
And found this little green guy registered to Jeremy Morlan, Engineering major. | Open Subtitles | ووجدنا أنّ هذا الشيئ الأخضر الصغير مُسجَّل لـ(جيريمي مورلان)، طالب ماجيستر للهندسة. |