Any guy swiping right on you is a miracle. | Open Subtitles | أى رجل يقوم بتفقدك عبر الإنترنت هى مُعجزة |
A lot of people expecting a miracle get deception instead. | Open Subtitles | العديدون ممن يتوقعونَ مُعجزة ما، يُخدعونَ عوضاً عن ذلك |
If I get through this day, It'd be a miracle. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أتجاوز هذا الأمر . ستكون مُعجزة |
It's the miracle. Right here. It's a gift from the angels. | Open Subtitles | لقد بدأت بالحُدوث , إنها مُعجزة بل هِبَة من الملائكة |
It's all starting to happen. It's the miracle right here. | Open Subtitles | أبقى مع الأسطول لقد بدأت بالحُدوث , إنها مُعجزة |
Honestly, it's a bit of a miracle he was able to make the trip. | Open Subtitles | صراحةً، إنّها مُعجزة أنّه استطاع إتمام الرحلة |
It was a miracle that he didn't start an outbreak a hundred times as deadly as this one. | Open Subtitles | كانَت مُعجزة بأنّه لم يبدأ التفشّي بضعف مائة مرّة عن هذه المرّة. |
This hospital is known for making miracles happen, and I'm looking for an epic-size miracle. | Open Subtitles | هذه المستشفى معروفة بكونها تصنع المعجزات و أنا أتطلّع للحصول على مُعجزة كبيرة بطولية |
Could be a miracle. She's gorked. | Open Subtitles | ــ ربّما تكون مُعجزة ــ لقد توقّف نشاط مُخّها |
'Cause I thought I made myself perfectly clear when I said I was looking for a miracle. | Open Subtitles | لأنّي اعتقدت بأنّي واضحة معكَ كفاية عندما قلتُ لكَ بأنني ابحثُ عن مُعجزة. |
Forgiveness is a miracle, especially if you can learn to forgive yourself. | Open Subtitles | المُسامحة مُعجزة, خصوصاً اذا كُنتي تعرفين كيف تسامحي نفسكِ. |
Well, a cat that can talk and reason. That's a miracle for the ages. | Open Subtitles | حسناً، قِط مُتكلم وراشد هذه مُعجزة العَصر |
It's a miracle he hasn't ruptured our eardrums with all his hooting. | Open Subtitles | إنها مُعجزة أنه لَم يَمزق طَبلة أذنهُ مع كُل الصراخ. |
Come on. Been around gambling all my life, and that would be a miracle. And miracles don't happen. | Open Subtitles | لقد كُنت أقامر في جميع الأنحاء طوال حياتي هذه ستكون مُعجزة والمُعجزات لا تحدث |
I believed that Mama was going to live forever... that she truly was a miracle. | Open Subtitles | اعتقدتُ بأنّ أمي ستعيش للأبد وأنها كانت حقاً مُعجزة |
It is a miracle that I should live long enough to carry on my work as a djeli, so that my own stories | Open Subtitles | إنها مُعجزة بأنه يجب عليّ أن أعيش طويلاً بما فيه الكفاية لمواصلة عملي كراوية قصص لذا تلك هي قصصي |
I had performed what was being called a miracle, but instead of buying me my release, it had tightened my bonds to this place. | Open Subtitles | لقد قمت بما يُطلقون عليه مُعجزة ولكن عوضًا عن شراء حريتي زادوا إرتباطي بهذا المكان |
It looks like an oak tree but... .6but if you look into its heart, into its essence we see a miracle. | Open Subtitles | إنّها تبدو كشجرة بَلُّوط.. و لكن إن نظرتَ في جوهرها , في صميمها.. فسنرى مُعجزة.. |
Plus, I got to witness a miracle. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، أُتيحَ لي أن أشهدَ مُعجزة |
Certainly, disarmament negotiations cannot provide answers and miraculous solutions to all problems. | UN | ومن المؤكد أن المفاوضات بشأن نزع السلاح لا يمكن أن تقدم إجابات ولا حلولاً مُعجزة لجميع المشاكل. |
Matthew was a prodigy, too, but it was more than that. | Open Subtitles | لقد كان (ماثيو) مُعجزة , أيضاً لكن الأمر كان أكثر من ذلك |