"مُنذُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ever since
        
    • since the
        
    • from the moment
        
    Then carefully added to and adjusted by each class Ever since. Open Subtitles ثمّ أضيفَ بعناية إليه وعُدّلَ بكُلّ صف مُنذُ ذلك الوقت.
    Ever since you picked me up, things have been going wrong. Open Subtitles , مُنذُ أن أوصلتني . أشياء غريبه تحدث و مشاكل
    Ever since he got fired, he's been so weird. Open Subtitles مُنذُ أن أصبحَ مطروداً، هو كَانَ غربةَ جداً.
    I've wanted to do this Ever since Hamlet first drooled on you. Open Subtitles أردتُ أَنْ أعْمَلُ هذا مُنذُ ذلك الوقت روّلَ هَملِت أولاً عليك.
    Ever since Marco took over, the food is supposed to be unbelievable. Open Subtitles مُنذُ أن ماركو سيطرَ، الغذاء إفترضَ لِكي يَكُونَ غير قابل للتصديقَ.
    Ever since our little guy-talk snafu, she just does not let up. Open Subtitles مُنذُ ذلك الوقت لخبطة كلامِ رجلِنا الصَغيرةِ، هي فقط لا تَهْدأُ.
    Ever since the knights were forced to leave the kingdom and justice officers took their place, we get a new law every day. Open Subtitles مُنذُ أن أُجبِرَ الفرسان على ترك الممكلة و تولّى ضُبّاط القضاء زِمامَ الأمور و نحن نحصل على قانون جديد كل يوم
    From what I've been able to find, she's been keeping up social appearances Ever since her husband died. Open Subtitles لقد كانت تستمر في حضور مُناسبات إجتماعية مُنذُ أن مات زوجها
    You know, Ryan, Ever since I got shot, Open Subtitles تَعْرفُ، رايان، مُنذُ أن حَصلتُ على الطلقةِ،
    Ever since we got engaged, there's suddenly like all these... Open Subtitles مُنذُ ان خُطِبنا، فجأة كان هُناك كُل تِلك..
    Ever since we got here, all I've been doing is apologizing. Open Subtitles مُنذُ أن أصبحنَا هنا، كل ما نقوم به هو الاعتذار. حسنا؟
    Ever since they declared open season illegal... Open Subtitles مُنذُ أن جعلوا موسم الصيد المفتوح غير قانوني
    Been like this Ever since lauren got her creepy new boyfriend. Open Subtitles حُبَّ هذا مُنذُ أن lauren حَصلَ على خليلِها الجديدِ المخيفِ.
    Look, we all know the ZBZs have been looked down upon Ever since the article. Open Subtitles أنظروا، كلنا نَعرفُ كيف نظروا لـ زي بي زي مُنذُ المقالةِ.
    Ever since this guy showed up again,I've been taking her everywhere. Open Subtitles مُنذُ أن هذا الرجلِ ظَهرَ ثانيةً، أنا آخذُها في كل مكان.
    Ever since I was a kid, I've always been able to talk my way out of things. Open Subtitles مُنذُ أن آي كَانَ عزيزي، آي عِنْدَهُ دائماً قادر على مُنَاقَشَة مخرجِي مِنْ الأشياءِ.
    Yeah, the city's really been cracking down Ever since the Bensley case. Open Subtitles نعم، المدينة ما زالَتْ حقاً تُهاجمُ مُنذُ أن حالةِ بنتلي.
    Ever since you forced me to marry you, you're so goddamn controlling. Open Subtitles مُنذُ ذلك الوقت، أجبرتَني لزَواجك، أنت لذا سَيْطَرَة على godd mn.
    Has been, like, Ever since we were kids, you know? Open Subtitles كَانَ، مثل، مُنذُ أن نحن كُنّا أطفالَ، تَعْرفُ.
    I've loved you from the moment I laid eyes on you. Open Subtitles . لَقَد أحببتُكِ مُنذُ اللّحظَة اللتي وَقَعَت بِها عَينَآي عَليِكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus