"مِت" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mitt
        
    • I die
        
    • Jocks
        
    • you die
        
    Mitt Romney and America’s Four Deficits News-Commentary مِت رومني والعجز الأميركي الرباعي
    Silvio Berlusconi was one such figure. Mitt Romney, in a milder, less flamboyant manner, has appealed to these sentiments as well: he knew how to run an investment company, so why not the US federal government? News-Commentary كان سلفيو برلسكوني واحداً من هذه الشخصيات. والواقع أن مِت رومني يداعب هذه المشاعر أيضا، ولو على نحو أكثر اعتدالاً وأقل بهرجة: فهو يعرف كيف يدير شركة استثمارية، فلم لا يدير الحكومة الفيدرالية الأميركية إذن؟
    Mitt and the Moochers News-Commentary مِت رومني والعابثون
    And if I die in the next 24 hours, I'm gonna become one. Open Subtitles وإن مِت خلال الـ 24 ساعة المقبلة، فسأنقلب مصاص دماء.
    Mitt Romney’s Reality Check News-Commentary مِت رومني وضبط الحقائق
    Mitt Romney’s Fair Share News-Commentary حِصة مِت رومني العادلة
    NEW YORK – Mitt Romney’s income taxes have become a major issue in the American presidential campaign. Is this just petty politics, or does it really matter? News-Commentary نيويورك ــ لقد تحولت مسألة الضرائب التي يسددها مِت رومني عن دخله إلى قضية رئيسية في حملة الانتخابات الرئاسية الأميركية. ولكن هل نستطيع أن نعتبر هذا من قبيل السياسة التافهة، أم أن الأمر مهم حقا؟ الحق أن الأمر مهم ــ وليس فقط بالنسبة للأميركيين.
    Yeah, well, Lester made me kick the Mighty Jocks out of the home-theater room, so Mitt burrito'd me. Open Subtitles نعم, (ليستر) جعلني أقوم بطرد البرابرة ،من خارج غرفة الألعاب لذا قام (مِت) بمضايقتي
    Did you guys actually sleep at the Buy More last night so you could avoid Mitt? Open Subtitles هل نمتم بالمتجر ليلة البارحة كي تتجنّبوا (مِت
    That's Mitt and his merry band. Open Subtitles ذلك (مِت) ورفاقه الممسوسين "فرقة ميتال"
    Morgan, you can't let a bully like Mitt push you around. Open Subtitles (لايمكنك جعل مشاغب كـ(مِت أن يتحّكم بك
    NEW HAVEN – As America’s election season nears its finish, the debate seems to have come unhinged. Nowhere is that more evident than in the fixation on China – singled out by both President Barack Obama and his Republican challenger, Mitt Romney, as a major source of pressure bearing down on American workers and their families. News-Commentary نيوهافين ــ مع اقتراب موسم الانتخابات الأميركية من نهايته، يبدو الأمر وكأن المناقشة باتت مشوشة إلى حد كبير. ولا شيء أكثر دلالة على هذا من ذلك التثبيت المرضي على الصين ــ التي اعتبرها كل من الرئيس باراك أوباما ومنافسه الجمهوري مِت رومني مصدراً رئيسياً للضغوط التي تثقل كاهل العمال الأميركيين وأسرهم. وأكد كل منهما في المناظرات الرئاسية على أن الشدة في التعامل مع الصين هي السبيل إلى زوال الآلام.
    In this sense, Hurricane Sandy was like gun violence. Throughout the campaign season – and despite several highly publicized mass shootings in this period – neither President Barack Obama nor his challenger, Mitt Romney, wished to discuss the problem of laws in many states that allow almost anyone to carry lethal weapons and spray death around at random. News-Commentary وبهذا المعنى، كان التعامل مع إعصار ساندي أشبه بالتعامل مع العنف المسلح. فطوال موسم الحملة الانتخابية ــ وعلى الرغم من العديد من حالات القتل الجماعي التي حظيت بتغطية إعلامية كبيرة أثناء هذه الفترة ــ لم يُبد الرئيس باراك أوباما ولا منافسه مِت رومني أي رغبة في مناقشة مشكلة القوانين التي تسمح لأي شخص تقريباً في العديد من الولايات بحمل أسلحة قاتلة ونشر الموت من حوله عشوائيا.
    The approach taken by Obamacare was proposed in conservative think tanks such as the Heritage Foundation and enacted in Massachusetts by Republican Governor Mitt Romney. But, by the time Obama adopted it, it had become anathema to Republicans, forcing Romney, the party’s presidential candidate in 2012, to run against his own record. News-Commentary وكان النهج الذي تبناه نظام أوباما كير مقترحاً من قِبَل مراكز بحثية تابعة للتيار المحافظ مثل مؤسسة التراث، وتم تفعليه في ولاية ماساتشوستس بواسطة الحاكم الجمهوري مِت رومني. ولكن بحلول الوقت الذي اعتمده فيه أوباما، كان الجمهوريون يعتبرونه نظاماً بغيضا، الأمر الذي اضطر رومني، مرشح الحزب الرئاسي في عام 2012، إلى خوض المنافسة استناداً إلى برنامج انتخابي متناقض مع سجله الخاص.
    In recent years, however, US politics has had a strong anti-immigration slant, and the issue played an important role in the Republican Party’s presidential nomination battle in 2012. But Barack Obama’s re-election demonstrated the electoral power of Latino voters, who rejected Republican presidential candidate Mitt Romney by a 3-1 majority, as did Asian-Americans. News-Commentary ولكن في الأعوام الأخيرة، مالت السياسة الأميركية بقوة إلى مناهضة الهجرة، ولقد لعبت هذه القضية دوراً بالغ الأهمية في معركة الحزب الجمهوري للترشح لمنصب الرئاسة في عام 2012. ولكن إعادة انتخاب باراك أوباما أظهرت القوة الانتخابية المتمثلة في المصوتين اللاتينيين، الذين رفضوا المرشح الرئاسي الجمهوري مِت رومني بأغلبية ثلاثة إلى واحد، كما فعل الأميركيون من أصل آسيوي.
    NEW HAVEN – During the United States’ recent presidential election campaign, public-opinion polls consistently showed that the economy – and especially unemployment – was voters’ number one concern. The Republican challenger, Mitt Romney, sought to capitalize on the issue, asserting: “The president’s plans haven’t worked – he doesn’t have a plan to get the economy going.” News-Commentary نيوهافين ــ أثناء الحملة الانتخابية الرئاسية الأخيرة في الولايات المتحدة، أظهرت استطلاعات الرأي بانتظام أن الاقتصاد ــ وبصورة خاصة البطالة ــ كان الهم الأول للناخبين. ولقد سعى المنافس الجمهوري مِت رومني إلى استغلال هذه القضية والاستفادة منها فقال مؤكدا: "لم تكن خطط الرئيس ناجحة.. إنه لا يملك خطة لتحريك الاقتصاد".
    We are told that the debates this month between President Barack Obama and the Republican challenger, Mitt Romney, might decide the election. It is, according to the pundits, Romney’s last chance. News-Commentary ويقال لنا إن المناظرات هذا الشهر بين الرئيس باراك أوباما والمنافس الجمهوري مِت رومني قد تقرر نتيجة الانتخابات. ووفقاً للخبراء فإن هذه هي الفرصة الأخيرة. فإذا ظهر أوباما بمظهر الأستاذ الجامعي النخبوي، فقد يخسر. وإذا غضب رومني، أو ألقى نكتة سخيفة، فإن فرصه قد تتبدد. ومرة أخرى، المسألة هنا ليست من لديه السياسات الأفضل، أو أحسن الأفكار؛ بل إن الأمر برمته يدور حول طريقة العرض.
    You then, with a gloved hand, block my breathing passages till I die. Open Subtitles حينها. باستخدام قفاز منعتني من التنفس حتى مِت
    Even so, if I die, don't forget me. Open Subtitles على الرغمِ من ذلك، إن مِت فلا تنساني
    If I die because you farted, I am taking you with me. Open Subtitles إذا مِت بسبب ضراطك سـأقوم بأخذك معي ششش
    - If you die, there's only one Labonair left. Open Subtitles إن مِت فلن تبقى إلا واحدة من نسل (لابونير). (هوب).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus