"مِن قِبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • by
        
    Well, speed is ultimately limited by how fast you can mix oxygen with fuel and ignite it. Open Subtitles جيّد، سرعة يُحدّدُ في النهاية مِن قِبل هكذا يَصُومُك يُمْكِنُ أَنْ تَخْلطَ أوكسجينَ بالوقودِ ويُشعلُه.
    I had no idea how much I meant to you that you could possibly be hurt by what I said. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ كَمْ قَصدتُك بأنّك يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل يَكُونُ أذى مِن قِبل الذي قُلتُ.
    I'm just trying to do right by my patient. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُحاولُ ليَعمَلُ حقُّ مِن قِبل مريضِي.
    You don't think we're being invaded by Martians, then? Open Subtitles لا تَعتقدُ بأنّنا غزونا مِن قِبل المريخيين، ثم؟
    She's been abused by everyone who's supposed to take care of her. Open Subtitles لقد إنتهكتْ مِن قِبل كُلّ الأشخاصِ الذين يُفتَرَض عليهم الاعتناء بها
    I'm totally fascinated by... h- how did you get into this? Open Subtitles انا مسحور كلياً مِن قِبل كَيفَ دَخلتَ الي هذا المجال؟
    I can across this old box of Frasier strategy memos, and I thought I'd bring them by to you. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ عبر هذا الصندوقِ القديمِ مذكراتِ إستراتيجيةِ فرايزر، وأنا إعتقدتُ أنا أَجْلبُهم مِن قِبل إليك.
    Ten thousand dollars, and I need it by tomorrow. Open Subtitles عشرة آلاف دولار، وأنا أَحتاجُه مِن قِبل غداً.
    I haven't been touched by a man like that in 12 years. Open Subtitles أنا لَمْ أُمْسّْ مِن قِبل يَدُورُ مثل الذي في 12 سنةِ.
    If I got bruised by every lawyer I bagged Open Subtitles إذا أصبحتُ مَكْدُوماً مِن قِبل كُلّ محامي كيّستُ
    Now I'm being replaced by a young thing whose grandmother loves me. Open Subtitles الآن يام أَنْ يُستَبدلَ مِن قِبل شيء صغير التي جدة يَحبُّني.
    If they were hired by who I think they were, the bad times haven't even started yet. Open Subtitles وإن كانو قد إستأجروا مِن قِبل من أفكر فيهم، فإن الفترات الصعبة لم تبدأ بعد
    After being attacked, accused of murder, rejected by your mother, and dumped by your bride, who wouldn't be angry? Open Subtitles بَعْد أنْ هوجمَ، متّهم بالقتلِ، رَفضَ مِن قِبل أمِّكَ، وتَخلّصَ منه مِن قِبل عروسِكَ، مَنْ يَكُونَ غاضبَ؟
    A hip replacement is done by an orthopedic surgeon. Open Subtitles أي بديل وركِ يُعْمَلُ مِن قِبل جرّاحِ عظام.
    When half of Kashmir is occupied by Pakistan, how is it possible? Open Subtitles عندما نِصْف كشمير محتلّةُ مِن قِبل باكستان، كيف يكون هذا محتمل؟
    We're being spied on, but I don't know by whom. Open Subtitles نحن نُرى على، لَكنِّي لا أَعْرفُ مِن قِبل الذي.
    And in 1913, with heavy political sponsorship by the bankers, Open Subtitles وفي 1913، بسياسيِ ثقيلِ الضمان المالي مِن قِبل المصرفيين،
    Twenty millions of black people were dominated by a minority of only four millions of white people, under the brutal Apartheid regime. Open Subtitles عشرون مِنْ ملايينِ الناسِ السودِ سُيطرَ عليه مِن قِبل أقلية من 4 ملايينِ شخص أبيض، تحت نظامِ التفرقة العنصريةِ الوحشيِ.
    Your best friends got screwed over by their guys. Open Subtitles أفضل صديقاتك إنتهى بهم الأمر مِن قِبل رجالِهم
    The first city wholly run by Lutherans and reformers. Open Subtitles أوَل مَدِينَه تُدَار بِالَكامِل مِن قِبل الِلوثَريين والاصلاحِيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus