"ناءٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • remote
        
    • distant
        
    The speaker is at a remote location, while the interpretation takes place on-site, with the statements delivered through the videoconference monitor. UN ويكون المتكلم في مكان ناءٍ في حين أن الترجمة الشفوية تجري محليا، حيث تبث البيانات عن طريق شاشة جهاز الاتصال بالفيديو.
    7. Dr. Pham Hong Son was sent to a remote prison camp in Yen Giang Village, Thanh Hoa Province. UN 7- ونُقل الدكتور فام هونغ سون إلى معسكر اعتقال ناءٍ في قرية ياين غينانغ بمحافظة ثان هوا.
    An act of terrorism in some remote and wretchedly poor corner of the world has implications for security in the most affluent parts of our planet. UN وأن عملاً من أعمال الإرهاب في ركن ناءٍ وفقير من العالم قد تكون له تداعيات على الأمن في أكثر مناطق كوكبنا ثراء.
    The remote location has made it difficult for the family to visit him and provide food and other supplies. UN وأدى احتجازه في مكان ناءٍ إلى أن واجهت أسرته صعوبات في زيارته وتزويده بالطعام والإمدادات الأخرى.
    Impact on families and communities: Conscripts are posted far from their families and homes, which makes it difficult to maintain personal contacts; for example, a teacher may be posted to a remote and distant location. UN 68- التأثير على الأسر والمجتمعات المحلية: يُنشر المجندون في مواقع بعيدة عن أسرهم وبيوتهم، مما يجعل الحفاظ على التواصل الشخصي صعباً؛ فعلى سبيل المثال، يمكن تعيين معلم في موقع ناءٍ أو بعيد.
    To overcome these difficulties the Trial Chamber conducted a confidential rule 4 hearing at a remote location. UN وللتغلب على هذه الصعوبات، عقدت الدائرة الابتدائية جلسة استماع سرية وفقا للقاعدة 4 في موقع ناءٍ.
    Israel Keyes kidnapped a husband and wife at gunpoint, got them in a car, took them to a remote location, and then killed the husband in front of the wife. Open Subtitles إزرائيل كيز إختطف زوجا و زوجته بتهديد السلاح وضعهما بسيارة و أخذهما لمكان ناءٍ و من ثم قتل الزوج أمام الزوجة
    We know this because hidden in a remote cave, scientists found the fossilised remains of some of those elephants. Open Subtitles لدينا هذه المعلومات ،لإنه بعيداً عن الأنظار في كهف ناءٍ وجد العلماء بقايا أحافير ،ترجع لبعض تلك الفيلة
    Your skill must not be buried in a poor remote spot on the countryside. Open Subtitles لا يجب أن تدفن موهبتك بمكان ناءٍ بالأرياف
    Minimum operating conditions need to be identified for each remote and/or insecure field location and must be adhered to. UN ومن الضروري تحديد ظروف العمل الدنيا لكل مكتب ميداني ناءٍ و/أو غير آمن والتقيد بتوفيرها.
    All of this is happening not in some remote country, far removed from civilization. It is happening in an EU member state. News-Commentary كل هذا لا يحدث في بلدٍ ناءٍ منعزلٍ عن الحضارة، بل يحدث في أحد بلدان الاتحاد الأوروبي. متى يتدخل الاتحاد الأوروبي إذاً لمنع هذا التفسخ من الداخل؟
    He moves to a remote house and he tries to make himself invisible. Open Subtitles ينتقل الي منزل ناءٍ ويحاول أخفاء نفسه
    31. As the regional office in Kassala is geographically remote from the two other major regional offices, it is necessary for it to act independently. UN 31 - والمكتب الإقليمي في كسلا ناءٍ جغرافيا عن المكتبين الإقليميين الرئيسيين الآخرين لذا كان من الضروري له أن يعمل بشكل مستقل.
    Always remote, always coastal. Open Subtitles مكان ناءٍ دائماً، وعلى الساحل
    And here's a deed for a remote location outside of Prague. Do you know what any of this means? Open Subtitles وهذا صك لموقع ناءٍ خارج (براغ) أتعرفين مامعنى هذا؟
    I grew up in a remote spot in a country of Gang Won Do with ignorant parents. Open Subtitles لقد نشأت في مكان ناءٍ في بلدة كانغ وون دو) لوالدين جاهلين)
    It's always at night on a remote highway. Open Subtitles دائما في الليل على طريق ناءٍ
    Bit remote, isn't it? Open Subtitles مكانُ ناءٍ أليس كذلك ؟
    It was also suggested that particular consideration be given to procedural guarantees with regard to individual expulsions, including remedies, especially those remedies capable of preventing expulsion since it would be difficult for an alien who had been expelled to a distant country to effectively resort to an available remedy and have such expulsion measure effectively repealed. UN واقتُرح أيضاً إيلاء اعتبار خاص للضمانات الإجرائية فيما يتعلق بعمليات الطرد الفردية، بما في ذلك توفير سبل انتصاف، ولا سيما سبل الانتصاف التي يمكن أن تمنع وقوع الطرد بالنظر إلى أنه يصعب على شخص أجنبي طُرد إلى بلد ناءٍ أن يلجأ بشكل فعال إلى سبيل انتصاف متاح وأن يتمكن من إلغاء إجراء الطرد.
    the common property or the property belonging to the other spouse, if he/she is unable to administer them for being in a distant or unknown location or for any other reason (and provided that a procuration for the administration of this property has not been given to another person); and UN `6 ' الملك المشترك أو الملك الذي تعود ملكيتة إلى الطرف الآخر إذا كان لا يستطيع إدارته لأنه في مكان ناءٍ أو غير معروف أو لأي سبب آخر (وبشرط أن لا يكون قد أعطي تفويض لشخص آخر لإدارة هذا الملك)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus