Indeed, in many developing countries, a specific trade policy is absent even through there is a body of trade regulations and measures. | UN | فالواقع أنه لا توجد في بلدان نامية كثيرة سياسة تجارية محددة، على الرغم من وجود مجموعة من الأنظمة والتدابير التجارية. |
many developing countries have a multisectoral approach as their populations are growing rapidly and urbanization is increasing. | UN | وتتبع بلدانٌ نامية كثيرة نهجا متعدد القطاعات في ظل نموها السكاني السريع وتزايد التحضر فيها. |
In contrast to many developing countries in Asia and Latin America, the financial transfer was mainly composed of official flows. | UN | وعلى النقيض من بلدان نامية كثيرة في آسيا وأمريكا اللاتينية، كان النقل المالي يتكون أساسا من تدفقات رسمية. |
First, many developing countries themselves have participated in the arms race in a way that is no longer affordable. | UN | أولا، أن بلدانا نامية كثيرة قد اشتركت هي نفسها في سباق التسلح بطريقة لم يعد بإمكانها تحملها. |
However, many developing countries do not participate in these flows, 80 per cent of which are accounted for by only 10 countries. | UN | غير أن هناك بلدانا نامية كثيرة لا تشارك في هذه التدفقات إذ تستأثر عشرة بلدان فقط ﺑ٠٨ في المائة منها. |
Several speakers stressed the need for additional measures to address the external debt problem of many developing countries. | UN | أكد عدة متكلمين على الحاجة إلى تدابير إضافية لتناول مشكلة الديون الخارجية في بلدان نامية كثيرة. |
many developing countries had been forced to become net food importers. | UN | وقد أُجبرت بلدان نامية كثيرة على أن تصبح مستوردة صافية للأغذية. |
I would add, however, that had the resources promised in 2000 for implementing the MDGs been made available, the assessment sheet for many developing countries would have looked more positive. | UN | بيد أنني أود أن أضيف أنه لو كانت الموارد التي وُعد بها لتنفيذ هذه الأهداف قد أتيحت، لكانت صحيفة التقييم لبلدان نامية كثيرة قد بدت أكثر إيجابية. |
Also of concern to us is the inability of many developing countries to enjoy equitable treatment from the Bretton Woods institutions. | UN | ومما يقلقنا أيضا عدم قدرة بلدان نامية كثيرة على الحصول على معاملة منصفة من مؤسسات بريتون وودز. |
many developing countries have obtained remarkable results in this field. | UN | وقد حصلت بلدان نامية كثيرة على نتائج لافتة للنظر في هذا المجال. |
Nonetheless, such policies remain a major policy tool for many developing countries. | UN | غير أن هذه السياسات تظل أداة سياساتية رئيسية في بلدان نامية كثيرة. |
Although many developing countries had supported the insertion of that phrase, it had regrettably not been included in the final text. | UN | وعلى الرغم من أن بلدانا نامية كثيرة أيدت إدراج هذه الجملة، إلا أنها لا ترد في النص النهائي وهذا أمر مؤسف. |
The use of conditionalities in loans and aid has often resulted in inappropriate trade and investment policies in many developing countries. | UN | 41- وكثيراً ما أسفر استخدام المشروطيات في القروض والمعونات عن سياسات تجارية واستثمارية غير ملائمة في بلدان نامية كثيرة. |
Despite debt relief initiatives, many developing countries still face financing challenges and require continued international support. | UN | ورغم المبادرات الرامية إلى تخفيف عبء الديون، ما برحت بلدان نامية كثيرة تواجه تحديات تمويلية وتحتاج إلى دعم دولي مستمر. |
The use of conditionalities in loans and aid has often resulted in inappropriate trade and investment policies in many developing countries. | UN | 41- وكثيراً ما أسفر استخدام المشروطيات في القروض والمعونات عن سياسات تجارية واستثمارية غير ملائمة في بلدان نامية كثيرة. |
Such assistance had led to a visible improvement in the capabilities of many developing countries to negotiate in the Doha Round. | UN | وقد أدت هذه المساعدة إلى تحسين واضح في قدرات بلدان نامية كثيرة على التفاوض في جولة الدوحة. |
This was the new frontier for trade growth, but many developing countries did not have the capacities, policies and competitiveness to play an active role in services development. | UN | وهذا أفق جديد لنمو التجارة، ولكن بلداناً نامية كثيرة لا يتوافر لها ما يلزم من قدرات وسياسات وإمكانات تنافسية للاضطلاع بدور نشط في تنمية الخدمات. |
High population growth rates prevail in many developing countries, most of which are least developed. | UN | وستسود معدلات النمو السكاني المرتفعة في بلدان نامية كثيرة معظمها من أقل البلدان نموا. |
However, many developing countries have maintained that shifts in voting power should be no less than 7 per cent. | UN | بيد أن بلدانا نامية كثيرة ترى أن تعديل قوة التصويت ينبغي ألاّ يقل عن نسبة 7 في المائة. |
many developing countries are confronting multiple interrelated global crises, in addition to the consequences of the economic and financial crisis. | UN | تجابه بلدان نامية كثيرة أزمات عالمية متشابكة ومتعددة، إضافة إلى تبعات الأزمة الاقتصادية والمالية. |