I forgot what it means to be a gentleman today. | Open Subtitles | لقد نسيت ما يعنيه أن يكون رجلا نبيلا اليوم. |
He takes bribes everyday and now pretends to be a gentleman. | Open Subtitles | انه يأخذ الرشاوى يوميا و يتظاهر بأنه رجلا نبيلا |
♪ and, boy, you better learn to be a gentleman ♪ | Open Subtitles | ♪ و، الصبي، هل تعلم أفضل أن يكون رجلا نبيلا ♪ |
Lose not so noble a friend on vain suppose. | Open Subtitles | ولا تخسر صديقًا نبيلا بناءً على انطباع فارغ |
An independent Palestine is a noble demand and is the legitimate right of the people of Palestine, supported by the calls of all peace-loving peoples and countries. | UN | وستظل الدولة الفلسطينية المستقلة مطلبا نبيلا وحقا مشروعا لأهل فلسطين تعززه نداءات كل الشعوب المحبة للعدل والسلام. |
It is within the context of the above understanding that Kenya offered to host the Conference as part of our contribution to what we consider a noble objective. | UN | وفي سياق هذا الفهم، اقترحت كينيا استضافة المؤتمر في إطار إسهامنا في ما نعتبره هدفا نبيلا. |
All right, well, I guess I was just raised to be a gentleman. | Open Subtitles | لا حسناً , اعتقد انني كنت احاول ان اكون رجلا نبيلا |
And he was a very distinguished gentleman, and was kind enough to leave a little testimonial, which he managed with | Open Subtitles | وكان رجلا نبيلا مميزا لقد كان لطيفا كفاية بأن يترك هدية صغيرة حيث قام بها |
He was no rock star, but he was a gentleman and a good dancer, and he didn't mind making a fool of himself. | Open Subtitles | لم يكن نجم روك لكنه كان رجلا نبيلا وراقصا جيدا ولم يمانع من جعل نفسه اضحوكة |
Though he was a little weird, Brad was a perfect gentleman. | Open Subtitles | بالرغم من انه كان غريبا بعض الشيئ براد كان رجلا نبيلا مثاليا |
Stop immediately with this, unworthy of a gentleman. | Open Subtitles | توقف فورا عن تمثيليّاتك تلك لا يستحق أن يكون رجلا نبيلا. |
I was a gentleman and I walked her to her hotel room and said good night. | Open Subtitles | كنت رجلا نبيلا ومشيت لها لغرفتها بالفندق وقال ليلة جيدة. |
When she was only 15 there was a gentleman so much in love with her that I was sure he would make her an offer. | Open Subtitles | عندما كان عمرها 15 عاما فقط كان هناك رجلا نبيلا كثيرا في حبها أنني كنت على يقين كان من شأنها أن تجعل لها عرضا. |
It was everyone's misfortune that Hitler was not a gentleman. | Open Subtitles | اٍنه من سوء حظ الجميع أن هتلر لم يكن رجلا نبيلا |
Also, we would like to see Jerusalem as an ideal, noble symbol of peace and cooperation. | UN | ولذلك فإننا نريدها رمزا نبيلا مثاليا للسلام والتعاون. |
The city of Jerusalem is the spiritual capital of the three monotheistic religions and, therefore, it should be an ideal and noble symbol of peace and coexistence. | UN | إن مدينة القدس هي العاصمة الروحية للديانات السماوية الثلاث. ولذلك فإننا نريدها رمزا نبيلا مثاليا للسلام والتعايش. |
And what is memory if not a noble and necessary response to and against indifference? | UN | وما هي الذاكرة إن لم تكن ردا نبيلا وضروريا على اللامبالاة ومناهضة له؟ |
Their desire to seek permanent status on the Security Council is not motivated by altruistic or noble sentiments. | UN | ولكن الدافع وراء رغبة تلك البلدان في الحصول على المركز الدائم في مجلس الأمن ليس نبيلا ولا هو بدافع الإيثار. |
Israel has a noble debt to the United Nations. | UN | إن اسرائيل تحمل في عنقها دينا نبيلا لﻷمم المتحدة. |
Jerusalem is the spiritual capital of three revealed religions; we want it to be a noble symbol of peace and peaceful coexistence. | UN | إن مدينة القدس هي العاصمة الروحية للديانات السماوية الثلاث. ولذلك فإننا نريدها رمزا نبيلا مثاليا للسلام والتعايش. |
That should be easy. In France a few yards of silk can make a nobleman. | Open Subtitles | "سوف يكون هذا سهلا،في "فرنسـا بضعة أمتار من الحرير يمكنها أن تصنع نبيلا |
What we all agreed to at Copenhagen, and what we all promised to undertake thereafter, was lofty by any standard. | UN | إن ما اتفقنا عليه جميعا في كوبنهاغن ووعدنا بالقيام به بعد ذلك، كان نبيلا بكل المعايير. |