"نبيلا" - Translation from Arabic to English

    • gentleman
        
    • noble
        
    • nobleman
        
    • lofty
        
    I forgot what it means to be a gentleman today. Open Subtitles لقد نسيت ما يعنيه أن يكون رجلا نبيلا اليوم.
    He takes bribes everyday and now pretends to be a gentleman. Open Subtitles انه يأخذ الرشاوى يوميا و يتظاهر بأنه رجلا نبيلا
    ♪ and, boy, you better learn to be a gentlemanOpen Subtitles ♪ و، الصبي، هل تعلم أفضل أن يكون رجلا نبيلا
    Lose not so noble a friend on vain suppose. Open Subtitles ولا تخسر صديقًا نبيلا بناءً على انطباع فارغ
    An independent Palestine is a noble demand and is the legitimate right of the people of Palestine, supported by the calls of all peace-loving peoples and countries. UN وستظل الدولة الفلسطينية المستقلة مطلبا نبيلا وحقا مشروعا لأهل فلسطين تعززه نداءات كل الشعوب المحبة للعدل والسلام.
    It is within the context of the above understanding that Kenya offered to host the Conference as part of our contribution to what we consider a noble objective. UN وفي سياق هذا الفهم، اقترحت كينيا استضافة المؤتمر في إطار إسهامنا في ما نعتبره هدفا نبيلا.
    All right, well, I guess I was just raised to be a gentleman. Open Subtitles لا حسناً , اعتقد انني كنت احاول ان اكون رجلا نبيلا
    And he was a very distinguished gentleman, and was kind enough to leave a little testimonial, which he managed with Open Subtitles وكان رجلا نبيلا مميزا لقد كان لطيفا كفاية بأن يترك هدية صغيرة حيث قام بها
    He was no rock star, but he was a gentleman and a good dancer, and he didn't mind making a fool of himself. Open Subtitles لم يكن نجم روك لكنه كان رجلا نبيلا وراقصا جيدا ولم يمانع من جعل نفسه اضحوكة
    Though he was a little weird, Brad was a perfect gentleman. Open Subtitles بالرغم من انه كان غريبا بعض الشيئ براد كان رجلا نبيلا مثاليا
    Stop immediately with this, unworthy of a gentleman. Open Subtitles توقف فورا عن تمثيليّاتك تلك لا يستحق أن يكون رجلا نبيلا.
    I was a gentleman and I walked her to her hotel room and said good night. Open Subtitles كنت رجلا نبيلا ومشيت لها لغرفتها بالفندق وقال ليلة جيدة.
    When she was only 15 there was a gentleman so much in love with her that I was sure he would make her an offer. Open Subtitles عندما كان عمرها 15 عاما فقط كان هناك رجلا نبيلا كثيرا في حبها أنني كنت على يقين كان من شأنها أن تجعل لها عرضا.
    It was everyone's misfortune that Hitler was not a gentleman. Open Subtitles اٍنه من سوء حظ الجميع أن هتلر لم يكن رجلا نبيلا
    Also, we would like to see Jerusalem as an ideal, noble symbol of peace and cooperation. UN ولذلك فإننا نريدها رمزا نبيلا مثاليا للسلام والتعاون.
    The city of Jerusalem is the spiritual capital of the three monotheistic religions and, therefore, it should be an ideal and noble symbol of peace and coexistence. UN إن مدينة القدس هي العاصمة الروحية للديانات السماوية الثلاث. ولذلك فإننا نريدها رمزا نبيلا مثاليا للسلام والتعايش.
    And what is memory if not a noble and necessary response to and against indifference? UN وما هي الذاكرة إن لم تكن ردا نبيلا وضروريا على اللامبالاة ومناهضة له؟
    Their desire to seek permanent status on the Security Council is not motivated by altruistic or noble sentiments. UN ولكن الدافع وراء رغبة تلك البلدان في الحصول على المركز الدائم في مجلس الأمن ليس نبيلا ولا هو بدافع الإيثار.
    Israel has a noble debt to the United Nations. UN إن اسرائيل تحمل في عنقها دينا نبيلا لﻷمم المتحدة.
    Jerusalem is the spiritual capital of three revealed religions; we want it to be a noble symbol of peace and peaceful coexistence. UN إن مدينة القدس هي العاصمة الروحية للديانات السماوية الثلاث. ولذلك فإننا نريدها رمزا نبيلا مثاليا للسلام والتعايش.
    That should be easy. In France a few yards of silk can make a nobleman. Open Subtitles "سوف يكون هذا سهلا،في "فرنسـا بضعة أمتار من الحرير يمكنها أن تصنع نبيلا
    What we all agreed to at Copenhagen, and what we all promised to undertake thereafter, was lofty by any standard. UN إن ما اتفقنا عليه جميعا في كوبنهاغن ووعدنا بالقيام به بعد ذلك، كان نبيلا بكل المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more