Let's not talk here, but over there. There's plenty of room. | Open Subtitles | دعونا لا نتحدث هنا بل هناك هناك المزيد من الفسحة |
Look. We can talk here, or I can bring you into the station. | Open Subtitles | اسمعيّ، يمكن أن نتحدث هنا . أو يمكنني أن آخذكِ إلى المقرّ |
Hey, mom, since we're just talking here, about your shirt. | Open Subtitles | يا أمي بما أننا نتحدث هنا فحسب بخصوص قميصك |
However, since we are talking here about the future of a very specific country, the possible answer is at the same time both simple and complicated. | UN | ومع هذا فما دمنا نتحدث هنا عن مستقبل بلد بعينه فالرد الممكن بسيط ومعقد في الوقت نفسه. |
What exactly are we talking about here? | Open Subtitles | عن أى شئ نتحدث هنا ؟ هى نتحدث عن عينات من الحمض النووى ؟ |
All that may be true, but we're not here talking about me. | Open Subtitles | قد يكون ذلك كله صحيح ولكن نحن لا نتحدث هنا عني |
Oh. Wait. We're not supposed to talk here. | Open Subtitles | انتظر، ليس من المفترض أن نتحدث هنا |
We got to have a little talk here. See, there's two kinds of people. | Open Subtitles | دعنا ان نتحدث هنا هناك نوعان من الأناس |
We're trying to talk here. Yeah? | Open Subtitles | هل تمانع نحن نحاول أن نتحدث هنا. |
We could always talk here. | Open Subtitles | نحن بإمكاننا دائماً أن نتحدث هنا |
We can talk here, can't we? | Open Subtitles | يمكننا أن نتحدث هنا, أليس كذلك ؟ |
We are talking here about a region that is home to more than 3.5 billion people and that accounts for more than 40 per cent of world trade. | UN | ونحن نتحدث هنا عن منطقة تضم أكثر من ٣,٥ بليون نسمة وتستأثر بأكثر من ٤٠ في المائة من التجارة العالمية. |
We are talking here about a humanitarian disaster of large scale; we, therefore, urgently need to intensify our efforts and break the long-lasting cycle of violence. | UN | نتحدث هنا عن كارثة إنسانية ذات نطاق واسع؛ ولذلك نحن بحاجة ملحة إلى تكثيف جهودنا وكسر حلقة العنف التي دامت وقتا طويلا. |
No big deal, man, we were just talking here. | Open Subtitles | ليس بالأمر الجلل يا رجل نحن فقط كنا نتحدث هنا |
We are talking here of men and women who live as Germans. | Open Subtitles | نحن نتحدث هنا من الرجال والنساء الذين يعيشون كما الألمان. |
Are we talking about a pharmaceutical equivalent to the fountain of youth? | Open Subtitles | هل نتحدث هنا على بديل دوائي لاكسير الحياه ؟ |
Or... well, what are we talking about here, dear? | Open Subtitles | حسناً, اذاً لما نحن نتحدث هنا ياعزيزي؟ |
But we're sitting here talking because of one person. | Open Subtitles | نحن جالسون نتحدث هنا بسبب شخص واحد |
We should pause a moment and consider that we are talking about human lives here, not just numbers. | UN | وينبغي لنا أن نتوقف لحظة ونتأمل في أننا نتحدث هنا عن أرواح بشرية، وليس مجرد أرقام. |
Incidentally, as we speak here today the Commission is holding its first country-specific meeting, on Sierra Leone. | UN | وبالمناسبة، بينما نتحدث هنا اليوم، تعقد اللجنة اجتماعها الأول المخصص لبلد بعينه، في سيراليون. |
Wait, wait, Jesus, lady, we're talking about 300 jobs here at least. | Open Subtitles | مهلا، مهلا، إلهي، سيدة. نتحدث هنا عن حوالي 300 وظيفة على الأقل. |
We're trying to have a conversation here. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نتحدث هنا |
- Well, can't we talk right here? | Open Subtitles | الا يمكننا ان نتحدث هنا ؟ هنا ؟ |
We're gonna talk over here. Mm-hmm. | Open Subtitles | سوف نتحدث هنا |