"نتصرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • act
        
    • acting
        
    • behave
        
    • being
        
    • acted
        
    • do something
        
    • proceed
        
    • We're
        
    • play
        
    • action
        
    • deal
        
    • handle
        
    • behaving
        
    • conduct ourselves
        
    Therefore, we should develop a preventive framework that would enable us to take due note of warning signs and to act instantaneously, without prejudice. UN ومن هنا، ينبغي لنا أن نطور إطارا وقائيا يمكننا من أن نحيط علما بالإشارات التحذيرية وأن نتصرف بصورة فورية من دون تعصب.
    The message is clear: we must act now to avoid potentially disastrous changes in the global climate. UN إن الرسالة واضحة: يجب أن نتصرف الآن لتلافي حدوث تغيرات كارثية محتملة في المناخ العالمي.
    The time for action has come, and we must act quickly. UN لقد حان الوقت لاتخاذ الإجراءات، ويجب علينا أن نتصرف بسرعة.
    We are acting vigorously to eradicate the sad legacy of the Afghanistan war: religious extremism, drugs and guns. UN وإننا نتصرف بقوة من أجل استئصال التركة المؤسفة التي خلفتها حرب أفغانستان: التطرف الديني والمخدرات والأسلحة.
    So we can see how we behave when We're unobserved. Open Subtitles حتي يمكننا رية كيف نتصرف عندما لا نكون مُراقبون.
    In this process, it is important to act gradually and realistically. UN ومـــن المهــم، فــي هــذه العملية، أن نتصرف بطريقة تدريجية وواقعية.
    If we do not act resolutely and together, the threats described in the report can overwhelm us. UN وما لم نتصرف بحزم ومعاً، فإن التهديدات التي يرد وصفها في التقرير يمكن أن تقهرنا.
    In conclusion, let me remark that we have to act now. UN وفي الختام، أود القول إنه يتعين علينا أن نتصرف الآن.
    Either we act now to remove him or no one will. Open Subtitles أما أن نتصرف الآن ونزيله أو لن يفعل أي أحد
    But we must act quickly. Before your enemies gain more strength. Open Subtitles لكن ينبغي أن نتصرف بسرعة قبل أن تزداد قوة أعدائكم
    We must act now, before this conflict is resolved. Open Subtitles يجب أن نتصرف حالاً,قبل أن يحل هذا النزاع
    We just to have to force ourselves to act like nothing's changed. Open Subtitles يجب أن نجبر أنفسنا أن نتصرف و كأن شيئا لم يتغير
    We want to be gay, to laugh, act silly and daft Open Subtitles نُريد أن نحظى بالمرح، و الضحك، و نتصرف بطيش وبلاهة
    But if We're gonna try, we need to act now. Think about it seriously before you answer. Open Subtitles ولكن إن كنا سنحاول فيجب أن نتصرف في الحال فكرِ بشأن هذا بجدية قبل الإجابة
    I don't want Ray thinking that we are acting as a team. Open Subtitles أنا لا أريد ل راي أن يعتقد أننا نتصرف كفريق واحد
    Or... or acting out our kinkiest sexual fantasies in public. Open Subtitles أو نتصرف بدافع من تخيلاتنا الجنسية في الأماكن العامة
    The countries of Latin America see ourselves as a region, and we believe we must behave as a region. UN ونحن بلدان أمريكا اللاتينية ننظر الى أنفسنا كمنطقة واحدة ونرى أن علينا أن نتصرف كمنطقة واحدة.
    We must act with the aim of delivering every human being from the distress of their problems and from the anguish of want. UN إننا يجب أن نتصرف بهدف تخليص كل إنسان من كرب مشاكله ومن القلق على إشباع حاجته.
    That is why we have always acted domestically and in close collaboration with our neighbours in this field. UN وهذا هو السبب في أننا نتصرف دائما، داخليا وبالتعاون الوثيق مع جيراننا في هذا الميدان.
    I don't know what We're gonna do here, but we got to do something. Open Subtitles لا أعرف ماذا سنفعل في هذه الحال و لكن علينا أن نتصرف
    I shall take it, then, that we can proceed according to the list that I read out and that delegations will be ready to proceed accordingly. UN ولذا أعتبر أننا نستطيع أن نتصرف طبقا للقائمة التي تلوتها، وأن الوفود سوف تكون جاهزة للتصرف تبعا لذلك.
    And "support you" means... acting like We're in junior high? Open Subtitles و بدعمكِ تعنين أننا نتصرف كطالبات المدرسة الثانويه ؟
    So, play it safe, or take a chance with the Wraith and maybe save millions of lives. Open Subtitles لذا ، نتصرف بحرص تام ، أو نغامر مع الريث و ربما ننقذ حياة الملايين
    We have to face the situation head on, deal with the damn troubles, and not just keep using that poor girl as a band-aid. Open Subtitles . علينا مواجهة هذا الموقف . و نتصرف مع كل الإضطرابات . و ليس فقط استخدام تلك الفتاة الفقيرة وسلة للمساعدة
    We can handle this, sir. This will keep'em busy. Open Subtitles بإمكاننا أن نتصرف بشأن ذلك ياسيّدي سنبقيهم على انشغال
    Now it seems that we in Africa are still behaving as if we were the physiocrats of 300 years ago -- a long time ago. UN ويبدو أننا في أفريقيا ما زلنا حتى اليوم نتصرف كالفيزيوقراطيين الذين يعود عهدهم إلى ما قبل 300 عام.
    It beckons us to conduct ourselves in peace in order to avoid the sadness of war. UN وهذا يدعونا إلى أن نتصرف تصرفا يخدم السلم لنجنب أنفسنا أحزان الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus