"نتفهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • We understand
        
    • understanding
        
    • understand and
        
    • do understand
        
    • we get
        
    • appreciate
        
    • to understand
        
    • understandable
        
    • sensitive to the
        
    • better understand
        
    • understand that the
        
    • understand your
        
    • totally get
        
    • totally understand
        
    We understand and, in many respects, share these concerns. UN إننا نتفهم هذه المخاوف ونشاطرها من عدة أوجه.
    We understand certain countries' interests in occupying permanent seats. UN نحن نتفهم مصالح بعض البلدان في شغل مقاعد دائمة.
    In addition, We understand their desire that the Conference address the subject of nuclear disarmament in a structured and systematic way. UN ونحن، بالإضافة إلى ذلك، نتفهم رغبة هذه البلدان في أن يتناول المؤتمر موضوع نزع السلاح النووي بطريقة منظمة ومنهجية.
    We have understanding, tolerance and respect for our neighbours and friends and for everyone. UN نحن نتفهم جيراننا وأصدقاءنا وكل الناس ونشعر إزاءهم بالتسامح والاحترام.
    The statements by Venezuela and Cuba reflect that sadness; We understand the feelings articulated by those delegations. UN ومرد تلك الأصداء إلى بياني فنزويلا وكوبا؛ ونحن نتفهم المشاعر التي عبر عنها هذان الوفدان.
    As of this moment We understand the facility to be compromised. Open Subtitles إعتباراً من هذه اللحظة نحن نتفهم , أن هذه المنشأة
    We understand you run a custom motorcycle shop out of this place. Open Subtitles نتفهم أنك تدير متجر لقطع غيار الدراجات البخارية خارج هذا المكان
    We'd like you to come. We understand if you don't want to. Open Subtitles نحن نريدك أن تأتي و نتفهم إذا كنت لا تريد المجيء
    Coach Cotton, We understand your interest in this young man's athletic abilities. Open Subtitles ايها المدرب كوتون نحن نتفهم اهتمامك بهذا الشاب بسبب مهاراته الرياضية
    We understand, but this woman was abducted and killed. Open Subtitles نحنُ نتفهم ، لكن هذهِ المرأة احتطفت وقُتِلت
    So We understand, this is an unusual situation for you and a clear conflict of interest for the hospital. Open Subtitles لذا نحن نتفهم أن هذا وضع غير معهود بالنسبة لك وهناك تضارب صريح في المصالح مع المستشفى.
    We understand you've settled several cases against each of them. Open Subtitles إننا نتفهم أنك رفعت عدّة قضايا ضد كل منهم.
    We understand the frustrations of the Palestinian people over the long negotiations, which have completely stalled in recent years. UN نحن نتفهم دواعي إحباط الشعب الفلسطيني من المفاوضات الطويلة التي وصلت إلى حالة من الجمود التام في السنوات الأخيرة.
    Our goal is to gain a clearer understanding of the substance of these ideas. UN ما نهدف إليه هو أن نتفهم بشكل أوضح جوهر تلك الأفكار.
    We understand and greatly appreciate the importance of this special session. UN إننا نتفهم ونقدر تقديرا كبيرا أهمية هذه الدورة الاستثنائية.
    We do understand the impatience shown by certain States in our forum regarding nuclear disarmament. UN إننا نتفهم نفاذ صبر بعض الدول الموجودة في محفلنا فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    Listen, you lost family today. we get that. Open Subtitles لقد خسرت أحد أفراد عائلتك اليوم نتفهم الأمر
    We fully understand the concern of those countries about this problem and appreciate the efforts they have made to resolve it. UN ونحن نتفهم تماما قلق تلك البلدان إزاء هذه المشكلة ونقدِّر الجهود التي بذلتها لحلها.
    I just need you to understand the stakes. We do. Open Subtitles فقد اريد ان تتفهموا مدى المخاطره نحن نتفهم ذلك
    Their frustration is understandable. Their impatience is only human. UN ويمكن أن نتفهم شعورهم بالإحباط، وضيق صدرهم ليس إلا من طبيعة البشر.
    It means that we need to be sensitive to the social consequences of financial volatility. UN وهذا يعني أننا بحاجة ﻷن نتفهم اﻵثار الاجتماعية المترتبة على التقلبات المالية ونستجيب لها.
    It is a mirror of the status of women and gender, compelling us to better understand the causes of vulnerability and inequality in each local context. UN إنها مرآة تعكس وضع المرأة والأوضاع الجنسانية وتدفعنا إلى أن نتفهم أسباب الضعف وغياب المساواة على نحو أفضل في السياق المحلي لكل حالة.
    At the same time, we all understand that the achievement of the goals established at Copenhagen will be a lengthy and complicated process. UN وفي الوقت نفسه، نتفهم جميعا أن تحقيق اﻷهداف الموضوعة في كوبنهاغن سيكون عملية مطولة ومعقدة.
    We totally get it if you never wanna talk to any of us ever again in your whole life. Open Subtitles نحن نتفهم الأمر تماماً إن لم تودي أن تتحدثي الى أي أحد منا بعد الآن في حياتك كلها.
    So, if that's gonna be uncomfortable, we totally understand. Open Subtitles لذا ، اذا كان الامر سيكون غير مريح نحن نتفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus