"نتوقف عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • we stop
        
    • stopped
        
    • to stop
        
    • just stop
        
    • stop being
        
    • cease
        
    • 's stop
        
    • stop to
        
    • hold off
        
    • you stop
        
    • stop with
        
    • stop trying
        
    Civilization starts when we stop running. When we live together. Open Subtitles المدنية تبدأ حينما نتوقف عن الركض حينما نعيش سويًا
    If a couple of patients die, do we stop practicing? Open Subtitles إذا مات اثنان من المرضى، هل نتوقف عن ممارسة؟
    Mrs. Blue, can we stop with the fun and games? Open Subtitles السيدة بلو، هل يمكننا أن نتوقف عن المرح والألعاب؟
    She sits down, we start talking, and we haven't stopped talking since. Open Subtitles جلست و بدأنا نتحدث و لم نتوقف عن الحديث من حينها
    We have to stop running into each other like this. Open Subtitles علينا أن نتوقف عن مطاردة بعضنا البعض بهذه الطريقة
    Okay, sir, can we just stop moving for a second? Open Subtitles حسناً يا سيدي, أيمكننا أن نتوقف عن الحركة لحظة؟
    There must been some sold to pharmacy before we stop making it. Open Subtitles لابد ان بعضه تم بيعه للصيدليات قبل ان نتوقف عن صناعته
    So why don't we stop chasing and admit defeat. Open Subtitles لذا لم لا نتوقف عن المطاردة ونعترف بالحقيقة.
    I think it's better we stop seeing each other. Open Subtitles أظن يُستحسن أن نتوقف عن رؤية بعضنا البعض.
    Because no matter what we do even when we stop listening, Open Subtitles لأنه بغض النظر عن ما نقوم به حتى عندما نتوقف عن الاستماع،
    Until we stop Sandstorm, Jane is part of this team. Open Subtitles حتى نتوقف عن العاصفة الرملية، جين هو جزء من هذا الفريق.
    I wish I never had it, so could we stop talking about it? Open Subtitles أتمنى لو لم أقتنيه، لذلك يمكن أن نتوقف عن الحديث عن هذا الامر؟
    As long as you promise me this won't mean we stop hanging out. Open Subtitles لا، لقد إنفصلنا من قبل وظللنا أصدقاء، أتذكرون؟ طالما تعدوني أن هذا لايعني أن نتوقف عن قضاء وقت سويًا
    Because that's when we stop tracking terrorists, when we think they're dead. Open Subtitles لأنّه عندئذ نتوقف عن تعقّب الإرهابيين حين نظنّ أنهم ميتون
    We have not gone backwards; we have not even stopped. UN فنحن لم نرجع إلى الوراء؛ بل إننا لم نتوقف عن مسيرتنا.
    We need to stop using soldiers who've been in India, Open Subtitles علينا أن نتوقف عن استخدام جنودٍ خدموا في الهند
    Let's just stop all the postcard shit, all right? Open Subtitles دعنا فقط نتوقف عن هراءات البطاقات البريدية، حسناً؟
    Let us stop being economically defensive, and start being politically courageous. UN علينا أن نتوقف عن اتخاذ مواقف دفاعية، لدواعٍ اقتصادية، وأن نبدأ باتخاذ مواقف سياسية شجاعة.
    We cannot cease in our efforts to overcome the differences that have surfaced to date. UN ونحن لا يمكننا أن نتوقف عن بذل جهودنا للتغلب على الاختلافات الظاهرة حتى اﻵن.
    At the very least, let's stop pretending with one another. Open Subtitles على أقل القليل دعنا نتوقف عن التظاهر أمام بعضنا
    It means we need to stop to stop looking for answers from the dead. Open Subtitles أعني إنّ علينا أنْ نتوقف عن طلب الأجوبة من الموتى
    Maybe we should hold off on the whole moving-in-together a little bit. Open Subtitles ربما يجب أن نتوقف عن مسألة الإنتقال لفترة
    But when you start to chop it up, deconstruct it, you stop hearing it. Open Subtitles ولكن عندما تبدأ لختم عنه، و تفكيك ذلك، هل نتوقف عن سماع ذلك.
    We should never stop trying to influence one another. UN ولا ينبغي أبداً أن نتوقف عن محاولة تأثير بعضنا على بعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus