How do we prove she didn't lose control of the plane if she can't even remember what happened? | Open Subtitles | كيف نثبت أنها لم تفقد السيطرة على الطائرة إذا لم تكن تستطيع حتى تذكر ما حدث؟ |
The challenge is going to be how we prove it. | Open Subtitles | التحدي هنا سوف يكون في كيفية أن نثبت ذلك |
We all have an obligation to demonstrate clearly and publicly that every cent raised to fight poverty and hunger is used to full effect. | UN | وعلينا جميعا واجب أن نثبت بوضوح وعلانية أنّ كل سنت يُجمع لمكافحة الفقر والجوع يُستخدم استخداما كاملا. |
However, there is a need to demonstrate more explicitly just how improved health literacy can support the establishment and implementation of primary health care. | UN | ومع ذلك، من الضروري أن نثبت على نحو أكثر وضوحا يمكن لتحسين محو الأمية الصحية أن يدعم إقامة وتنفيذ الرعاية الصحية الأولية. |
We will have to show that we have delivered and that we are delivering because we have a vision and the political will to go on implementing it. | UN | وسيتعين علينا أن نثبت أننا قمنا بواجبنا وأننا نقوم بواجبنا لأن لنا رؤية وإرادة سياسية لمواصلة تنفيذه. |
I know, but I'm thinking if we can figure out why this guy was killed, maybe we can prove to her that she isn't? | Open Subtitles | أنا أعلم ، لكنني أفكر إذا إستطعنا معرفة لمَ قُتل هذا الشاب ، فربما يمكننا أن نثبت لها أنها ليست كذلك ؟ |
But first and foremost we need to prove that we have the firm political will needed to live up to our commitments. | UN | لكننا نحتاج أولا وقبل كل شيء إلى أن نثبت أننا نمتلك الإرادة السياسية الراسخة اللازمة لكي نرقى إلى مستوى التزاماتنا. |
We need proof that actions speak louder than words. | UN | نريد أن نثبت أن الأفعال أبلغ من الأقوال. |
Now, how do we prove he swung the fatal blow? | Open Subtitles | والآن، كيف نثبت أنه هو من لوّح بالضربة القاضية؟ |
Only through common efforts might we prove to the outside world that the CD is not obsolete and defunct. | UN | فبالجهود المشتركة وحدها يمكننا أن نثبت للعالم الخارجي أن مؤتمر نزع السلاح لم يَبِد ولم يمت. |
How do we prove to the jury that he didn't throw the game? | Open Subtitles | كيف لنا أن نثبت للمحلفين أنه لم يتعمد الهزيمة؟ |
And remember, it's a murder scene until we prove it's not. | Open Subtitles | و تذكر، انه مسرح لجريمة قتل حتى نثبت العكس |
It was important, he said, to move beyond pilot projects and demonstrate scalability. | UN | وقال إنه من المهم أن نتجاوز المشاريع الرائدة وأن نثبت إمكانية التطوير المتدرج. |
By these actions we hope to demonstrate how seriously our small country takes the treaty-making process and international law. | UN | ونأمل بهذه الإجراءات أن نثبت كيف أن بلدنا الصغير يأخذ عملية صنع المعاهدات والقانون الدولي بجدية. |
This year, we must demonstrate some leadership in disarmament. | UN | وعلينا في هذا العام أن نثبت بعض التقدم في نزع السلاح. |
But in doing so, we must also show a long-term commitment in order to achieve progress that will meet coming challenges in specific countries. | UN | وبقيامنا بذلك، يجب علينا أيضا أن نثبت التزاما بعيد المدى بغية إحراز تقدم يواجه التحديات المقبلة في بلدان محددة. |
In Doha next year, we will be obliged to show the world that we have not taken our previous promises for granted. | UN | وفي الدوحة في العام القادم، سنكون ملزمين بأن نثبت للعالم أننا لا نستخف بوعودنا السابقة. |
We have to prove to the drug traffickers that they are wrong. | UN | ويتعين علينا أن نثبت لمهربي المخدرات أنهم على خطأ. |
to prove something that the world only knew as a theory. | Open Subtitles | لكي نثبت على شيء معروف بالنسبة للعالم كمجرد نظرية فقط |
We should proof those idiots he was in Auschwitz. | Open Subtitles | يجب أن نثبت لأولئك الحمقى أنّه كان في أوشفيتز |
We still haven't proven his innocence or anyone else's guilt. | Open Subtitles | لم نثبت براءته بعد أو ذنب أي أحد آخر |
We are proving that we are more than just looks, brains, talent and heart. | Open Subtitles | نحن نثبت أننا أكثر من مجرد هيئات بل أدمغة ومواهب وقلوب. |
Throughout this inquiry we have thus been able to establish three facts clearly. | UN | وقد استطعنا طوال هذا البحث أن نثبت بوضوح ثلاث حقائق. |
To concentrate on the idea that interests us, I assure the General Assembly that our Government's action focuses on clearly demonstrating to the international community that we are fulfilling our duties. | UN | وإذ نركز على الفكرة التي تهمنا، أود أن أؤكد للجمعية العامة أن الإجراءات التي تتخذها حكومتنا تركز على أن نثبت بكل وضوح للمجتمع الدولي أننا نقوم بتنفيذ واجباتنا. |
We gotta nail the board down to the bar, because, at a certain point during the game, Mac can get very pissed off,'cause he's not doing very well. | Open Subtitles | نحن يجب أن نثبت اللوح في البار لأن في نقطة ما أثناء اللعبة ماك سيصبح عصبي جداً لأنه لا يبلي جيداً لذا سيحاول أن يقلب اللوح |