"نجاحاً كبيراً في" - Traduction Arabe en Anglais

    • considerable success in
        
    • great success in
        
    • very successful in
        
    • significant success in
        
    • highly successful in
        
    • a major success at
        
    • quite successful in
        
    (i) The Inspector acknowledges that the Vienna-based organizations have achieved considerable success in operating common services for more than two decades. UN `1 ' يقر المفتش بأن المنظمات التي مقرها فيينا حققت نجاحاً كبيراً في تسيير الخدمات العامة لأكثر من عقدين.
    Turkey achieved considerable success in its fight against terrorism while continuing to protect and promote human rights. UN وحققت تركيا نجاحاً كبيراً في حربها على الإرهاب جنباً إلى جنب مع مواصلة حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    This has had great success in eliminating mistrust and suspicion. UN وقد حقق هذا الأمر نجاحاً كبيراً في القضاء على الشك وانعدام الثقة.
    This has had great success in eliminating mistrust and suspicion. UN وقد حقق هذا الأمر نجاحاً كبيراً في القضاء على الشك وانعدام الثقة.
    These free trade zones have indeed been very successful in creating an electronics industry in Costa Rica. UN وبالفعل فقد حققت مناطق التجارة الحرة هذه نجاحاً كبيراً في خلق صناعة للإلكترونيات في كوستاريكا.
    As a result, Cuba has achieved significant success in regional and international sport competitions. UN ونتيجة لذلك، حققت كوبا نجاحاً كبيراً في المنافسات الرياضية الوطنية والدولية.
    It expressed the hope that the Government of Azerbaijan would be highly successful in implementing all obligations undertaken during its review process. UN وأعرب عن أمله في أن تنجح الحكومة الأذربيجانية نجاحاً كبيراً في تنفيذ جميع الالتزامات التي تعهدت بها خلال عملية الاستعراض.
    This film has links to the issue of desertification and was a major success at the 1996 Cannes Film Festival. UN ويتصل هذا الفيلم اتصالاً وثيقاً بقضية التصحر وقد حقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام السينمائية عام ٦٩٩١.
    Pooled funding has been quite successful in reducing transaction costs for donors and recipients, and in increasing transparency and focus, for example, in the Democratic Republic of the Congo. UN وقد حقق التمويل الجمعي نجاحاً كبيراً في الحد من تكاليف المعاملات للجهات المانحة وللجهات المتلقية، وفي زيادة الشفافية والتركيز، كما في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Since its inception, the QSP has achieved considerable success in supporting projects aimed at initial capacity building in a range of countries. UN حقق برنامج البداية السريعة، منذ إنشائه نجاحاً كبيراً في دعم المشروعات الرامية إلى بناء القدرات المبدئية في طائفة من البلدان.
    17. UNICEF has already had considerable success in diversifying its resource base. UN 17 - وقد حققت اليونيسيف بالفعل نجاحاً كبيراً في تنويع قاعدة مواردها.
    60. UN-Women has achieved considerable success in its work and is well positioned to achieve even more. UN 60 - حققت الهيئة نجاحاً كبيراً في أعمالها، وهي في وضع جيد يؤهلها لتحقيق أكثر من ذلك.
    Malaysia has achieved considerable success in controlling many infectious diseases over the years. UN 44- وقد حققت ماليزيا نجاحاً كبيراً في السيطرة على العديد من الأمراض المعدية عاماً بعد عام.
    The office was held for nearly a decade by Max van der Stoel, who achieved considerable success in many situations which might have erupted into open violence. UN ولقد شغل هذا المنصب لفترة تناهز العقد السيد ماكس فان دير شتوهل، الذي حقق نجاحاً كبيراً في كثير من الحالات التي كان من الممكن أن تتفجر وتؤدي إلى اندلاع العنف.
    However, the overview presented here leads to the conclusion that the centre has not been a great success in combating these groups. UN غير أن العرض العام المقدم في هذا التقرير يفضي إلى الاستنتاج بأن المركز لم يحقق نجاحاً كبيراً في مكافحة هذه الجماعات.
    The creation of the ad hoc tribunals was a great success in international justice. UN وإن إنشاء المحاكم المخصصة كان نجاحاً كبيراً في مجال العدالة الدولية.
    Though our forces have had great success in tamping down extremists, Open Subtitles بالنضر الى ان قواتنا قد لاقت نجاحاً كبيراً في تقويض المتطرفين
    The authority had been very successful in supporting market-oriented economic reforms. UN فقد نجحت هذه السلطة نجاحاً كبيراً في دعم الإصلاحات الاقتصادية ذات الوجهة السوقية.
    In many countries, urban poor associations have been very successful in gaining access to secure housing and land. UN ففي بلدان عدة، حققت جمعيات فقراء المدن نجاحاً كبيراً في الحصول على مساكن وأراض آمنة.
    As we approach the Review Conference, we are particularly happy to note that the Convention has achieved significant success in the field of disarmament. UN ومع اقتراب موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي، يسعدنا بصفة خاصة، ملاحظة أن الاتفاقية حققت نجاحاً كبيراً في مجال نزع السلاح.
    Bangladesh, in particular, has had significant success in its social safety net programmes (SNP's) of which 27 represent 4.4 per cent of public expenditure. UN وقد حققت بنغلاديش بصورة خاصة نجاحاً كبيراً في برامجها الرامية إلى تأمين شبكات الضمان الاجتماعي، علماً بأن 27 من هذه البرامج تمثل 4.4 في المائة من الإنفاق العمومي.
    These parks were highly successful in attracting investors and inducing technology transfer to local firms, when coupled with a good regulatory framework and targeted incentives. UN وقالوا إن هذه المجمعات حققت نجاحاً كبيراً في جذب المستثمرين والتشجيع على نقل التكنولوجيا إلى الشركات المحلية، عندما كانت مقترنة بإطار تنظيمي جيد وحوافز محددة الأهداف.
    It has strong links to the issue of desertification and was a major success at the 1996 Cannes Film Festival. UN ويتصل هذا الفيلم اتصالا قويا بقضية التصحر وحقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام عام ٦٩٩١.
    Pooled funding has been quite successful in reducing transaction costs for donors and recipients, and in increasing transparency and focus, for example, in the Democratic Republic of the Congo. UN وقد حقق التمويل الجمعي نجاحاً كبيراً في الحد من تكاليف المعاملات للجهات المانحة وللجهات المتلقية، وفي زيادة الشفافية والتركيز، كما في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus