We must each relinquish a beloved memory of the one we love the most. | Open Subtitles | يجب على كل منا أن يتخلى عن الذاكرة التي تخص الحبيب مع من نحبه أكْثَر |
We both know what it's like to lose someone we love. | Open Subtitles | كلانا يعرف ماذا يعني عندما نفقد شخص نحبه. |
God is telling us to trust him, to love him despite our own ignorance. | Open Subtitles | الرب يقول لنا أن نثق به، أن نحبه رغم جهلنا. |
He does get weepy, but that's why we love him. | Open Subtitles | هو أحياناً يصبح كثير البكاء, لهذا نحن نحبه |
God sent his only son on a suicide mission, but we like him anyway because he made trees. | Open Subtitles | الرب ارسل ابنه الوحيد قي مهمة إنتحارية، لكننا نحبه بأيّ حال لأن خلق الأشجار. |
But it's who we are whether we like it or not. | Open Subtitles | لكنها ما نحن عليه سواء أحببنا ذلك أم لم نحبه |
And soon enough, it becomes a rumor... that Marcus Aurelius has died. | Open Subtitles | و سرعان ما تفشت شائعة مفادها أن ماركوس أوريليوس قضى نحبه |
I mean, we don't love it, but who does? | Open Subtitles | أعني اننا لا نحبه ، لكن من يفعل؟ |
We're just... just trying to hold on to this home that we love. | Open Subtitles | نحن فقط.. نحاول فقط أن نتمسك بهذا المنزل الذي نحبه |
So whatever the world wants to think or believe, we know they're not talking about the man we love. | Open Subtitles | وبغض النظر عن رأي ومعتقد العالم نعرف أنهم لا يتحدثون عن الرجل الذي نحبه |
Glenn, remember, the thing we love most about each other is that we push each other way beyond our normal boundaries. | Open Subtitles | غلين , تذكر , الأمر الوحيد الذي نحبه أكثر شيء أنجاه بعضنا البعض هو بأن ندفع بعضنا الآخر بعيدا ما بعد حدودنا الاعتيادية |
You know, in my family at dinnertime, we like to go around the room and say something we love about each person. | Open Subtitles | أتعلمون مع عائلتى أثناء وقت العشاء كنا نجوب الغرفه و نقل شيئاً نحبه حول كل شخص |
A million times we're gonna tell Jesus that we love him in the next 3 minutes. | Open Subtitles | مليون مرة سنخبر يسوع بأننا نحبه في الدقائق الثلاث التالي |
Cam doesn't think we can love him and Teddy at the same time? | Open Subtitles | كام يظن أنه لا يمكن أن نحبه هو و تيدي في نفس الوقت؟ |
I would tell him that we love him and miss him. | Open Subtitles | أريد أن أقول له بأننا نحبه وقد اشتقنا له |
We like him, despite his many, many frustrating quirks. | Open Subtitles | أننا نحبه بالرغم من حيله المحبطة الكثيرة. |
I want him to know that we like him, and that we are very proud of everything he has done for the Portuguese language and say, that in the name of the Portuguese government, it is with men like these, | Open Subtitles | أريده أن يعرف أننا نحبه وفخورون جداً بكل ما أنجزه للغة البرتغالية وأقول، باسم حكومة البرتغال |
It's something we like to do together as a family to make sure you're following all the rules of the tape. | Open Subtitles | إنه أمر نحبه جميعاً كعائلة لكي نتأكد أنك تتبع جميع قوانين الشريط |
Richard Fischmann died in 1942 in Auschwitz. | UN | وقضى ريتشارد فيشمان نحبه سنة 1942 في معسكر أوشفيتز. |
We have to keep it and love it and polish it, and only take it out occasionally when we go to the park and reenact our favorite scenes from the movies. | Open Subtitles | يجب أن نحتفظ به و أن نحبه و أن نلمعه و لا نظهره خارجا |
we like it'cause it sits soft and supple in your arms, like a sleeping baby. | Open Subtitles | نحبه لأنه يستقر بهدوء ومرونة بين ذراعيك وكأنه طفل رضيع. |
We spend all our time working. It should be spent doing something that you love. | Open Subtitles | نقضي كل وقتنا في العمل حري بنا أن نقضيه في فعل شيء نحبه |
I am here as the Acting Chairman because, sadly, the Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Héctor Charry Samper of Colombia, has prematurely passed away. | UN | وأنا اليوم هنا بصفتي رئيسا بالنيابة لأن من المحزن أن رئيس اللجنة المخصصة السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا قضى نحبه قبل الأوان. |
Or a loved one's house... without the loved one. | Open Subtitles | أو منزل شخص نحبه من دون الشخص الذي نحبه. |
He was the fourth representative of the union to die in a 12-month period. | UN | وكان الممثل النقابي الرابع الذي يقضى نحبه في فترة 12 شهرا. |
Six weeks later, it was reported that the inspector had lost his life in a road accident. | UN | وبعد مرور ستة أسابيع، أفادت التقارير بأن المفتش لقي نحبه في حادث طريق. |
The old world is dead, the new powerless to be born. | UN | فالعالم القديم قضى نحبه ويتعين أن يولد العالم الجديد الذي لا حول له ولا قوة. |