Nevertheless, we acknowledge that we must in the long run identify alternative commodities that we can produce efficiently and with comparative advantage. | UN | وبالرغم من ذلك نقر بأنه يتعين علينا أن نحدد في المدى البعيد السلع البديلة التي بمقدورنا انتاجها بكفاءة وبميزة نسبية. |
We must also clearly identify the political obstacles that lie ahead. | UN | ويجب علينا أيضا أن نحدد بوضوح العراقيل السياسية التي تنتظرنا. |
This is unacceptable to us, as we, like other members, have an equal right to define, determine and protect our national security interests. | UN | وهذا أمر لا نقبله، ذلك أنه يحق لنا على قدم المساواة، كغيرنا من الأعضاء، أن نحدد مصالح أمننا القومي ونقررها ونحميها. |
We need, however, to reduce those options and as far as possible determine a single, agreed approach. | UN | بيد أن علينا أن نقلل من تلك الخيارات وأن نحدد نهجاً وحيداً متفقاً عليه،كلما أمكن. |
We need to define workable and acceptable sources, both private and public, and help pave the way for a new international climate agreement. | UN | لا بد أن نحدد المصادر العملية والمقبولة، خاصة وعامة على السواء، وأن نساعد في تمهيد الطريق نحو اتفاق دولي جديد للمناخ. |
We need to set the right priorities and concentrate all efforts on achieving them. | UN | لا بد من أن نحدد الأولويات الصحيحة ونركز كل الجهود على تحقيقها. |
Furthermore, it will be necessary to identify realistic programmes and priority projects that can be carried out within, say, five years. | UN | وفضلا عن ذلك، سيكون من الضروري أن نحدد برامج واقعية ومشاريع ذات أولوية يمكن تنفيذها خلال خمس سنوات مثلا. |
We need to identify areas that require our urgent action. | UN | ونحتاج إلى أن نحدد المجالات التي تقتضي عملنا العاجل. |
We need to identify more effective means to fulfil those commitments. | UN | بل يلزم أن نحدد وسائل أكثر فعالية لتحقيق تلك الالتزامات. |
We must build on the accomplishments achieved while we identify areas for improvement. | UN | وعلينا أن نبني على المنجزات التي تحققت بينما نحدد مجالات التحسن. |
We have not been able to determine with certainty the exact extent of losses or damage to the national economy. | UN | إننا لم نتمكن حتى اﻵن من أن نحدد بشكل مؤكد المدى الدقيق للخسائر واﻷضرار التي ألحقت بالاقتصاد الوطني. |
We will determine the precise role to be played by the SURFs following the evaluation that is now under way. | UN | وسوف نحدد الدور الدقيق الذي يتعين على تلك المرافق أن تؤديه بعد الانتهاء من التقييم الذي يجري اﻵن. |
We have to determine an inclusive concept of growth and development. | UN | علينا أن نحدد مفهوما للنمو والتنمية يكون محتويا لجميع عناصرهما. |
The historic task for us at this present moment is to define the way forward with clarity of vision and purposeful determination. | UN | إن المهمة التاريخية التي تقع على عاتقنا في هذه اللحظة هي أن نحدد الطريق إلى اﻷمام برؤية واضحة وبتصميم هادف. |
We must clearly define the role the United Nations is expected to play in the next millennium. | UN | وعلينا أن نحدد بوضوح الدور الذي يتوقع لﻷمم المتحدة أن تضطلع به في اﻷلفية القادمة. |
For example, we should set definitive timelines and specific objectives for resolutions, and retire others. | UN | فعلى سبيل المثال يجب أن نحدد موعدا زمنياً نهائياً وأهدافاً محددة للقرارات ونتخلى عن قرارات أخرى. |
But we do not believe that we should be trying to somehow set out in advance what the outcome of the negotiation is before we embark on a negotiation. | UN | إلا أننا لا نؤمن بأنه ينبغي علينا أن نحاول بكيفية ما أن نحدد سلفاً حصيلة المفاوضات قبل الخوض فيها. |
Now that we have agreed on the appointment of a special coordinator, it is very important that we should decide who is to undertake that task. | UN | اﻵن وافقنا على تعيين منسق خاص، وأهم شيء بعد ذلك هو أن نحدد من هي هذه الشخصية. |
Now, men, I have decided after due and diligent deliberation, to pinpoint our preliminary patrol position, here. | Open Subtitles | الآن يا رجالي لقد قررت بعد تشاور كافٍ وشامل أن نحدد موقع دوريتنا التمهيدية هنا |
Why would we want to locate more of these people? | Open Subtitles | لمَ نرغب في أن نحدد مكان مثل هؤلاء الناس؟ |
We need to figure out what it is and what to do. | Open Subtitles | يجب أن نحدد ما هو هذا الشئ و ماذا نفعل معه |
Uh, well, we're still determining just how accidental. | Open Subtitles | آه، حسنا، نحن لا نزال نحدد أن كان حادثة ام لا |
That will enable us to fulfil the projected goal of defining new objectives of solidarity, transformation and concrete action for the twenty-first century. | UN | وهذا ما سيحقق طموحنا في أن نحدد أشكال التضامن الجديد والتغييرات والإجراءات الملموسة التي ندخل بها القرن الحادي والعشرين. |
And limit the amount of agents she comes in contact with. | Open Subtitles | و نحدد عدد العملاء التي تكون على اتصال بهم |
We do not want to fix our views prematurely in order to keep the necessary flexibility. | UN | ونحن لا نريد أن نحدد آراءنا قبل الأوان بغية الإبقاء على المرونة اللازمة. |
You are to meet as many gentlemen as possible before we make the match. | Open Subtitles | سوف تقابلين أكثر عدد ممكن من السادة قبل أن نحدد الإرتباط. |
I've got an idea! How about a date to teach me! | Open Subtitles | لدي فكرة, هل يمكن أن نحدد موعد كي تُعلميني ؟ |