"نحن البشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • we humans
        
    • us humans
        
    • we human beings
        
    • as human beings
        
    • we mortals
        
    • us mortals
        
    You see, what the people forgot was that survival is one of the strongest drives we humans have. Open Subtitles كما ترى ما نسيه الناس كان البقاء هو واحدة من أقوى الدوافع التي نملكها نحن البشر
    Well, you can trust me. we humans have to stick together. Open Subtitles على كل، يمكنك الوثوق بي، نحن البشر علينا البقاء معاً
    They maintained a childlike innocence that we humans lost ... Open Subtitles لقد حافظوا على براءة الطفولة التى نحن البشر فقدناها
    This phenomenon may provide us humans, who only live for a century or so, a practical means to travel to the stars, where the magic show of spacetime really gets crazy. Open Subtitles بالنسبة لؤلائك الذين تركتهم خلفك قد تزودنا هذه الظاهرة نحن البشر الذين نحيا لقرن أو نحو ذلك
    Who are we human beings to doubt even the least little bit? Open Subtitles و الذين هم نحن البشر لا يجب أن نتطرق الي الشك
    If nothing else, the phenomenon of global climate change should teach us the lesson that our destinies as human beings are inextricably intertwined. UN وعلى أقل تقدير، ينبغي أن تعلمنا ظاهرة تغير المناخ العالمي درسا مفاده أن مصائرنا نحن البشر متشابكة على نحو لا فكاك منه.
    It's the price we mortals pay for drinking to excess. Open Subtitles إنه الثمن الذي ندفعه نحن البشر عندما نشرب كثيراً
    Can we humans ever really master nature in the urban jungle? Open Subtitles هل يُمكننا نحن البشر قهر الطبيعة في الغابات المدنية ؟
    HE'S INTERESTED IN A BEHAVIOR THAT we humans DO EVERY DAY -- Open Subtitles أوه, حسناً. إنهُ مُهتم بسلوك نقومُ به نحن البشر بشكلٍ يومي.
    First and foremost, we know that we humans are part of nature and that nature is part of us. UN ونعلم في المقام الأول أننا نحن البشر جزء من الطبيعة وأن الطبيعة جزء منا.
    we humans... We've always been pack animals. Open Subtitles لطالما كنّا نحن البشر أشبه بقطيع حيوانات.
    His Superman was about we humans believing in ourselves instead of looking up to gods. Open Subtitles كان سوبرمان له حول نحن البشر الاعتقاد في أنفسنا بدلا من النظر إلى الآلهة.
    Sometimes, we humans act without knowing why. Open Subtitles أحياناً، نحن البشر نقوم بأشياء بدون أن نعرف سببها
    This experiment is ultimately so that we humans can... cheat death. Open Subtitles هذه التجربة تهدِفُ في الأخير من تمكيننا نحن البشر ..من خداع الموت
    But we humans can get in a few good licks in battle before we surrender. Open Subtitles لكننا نحن البشر يمكننا القتال قبل أن نستسلم
    For all our failings, despite our flaws and limitations, we humans are capable of greatness. Open Subtitles بالرغم من كل إخفاقاتنا ورغم عيوبنا وقيودنا نحن البشر قادرون على تحقيق كل ما هو عظيم
    We are a restless bunch, we humans. Open Subtitles إننا مجموعة لا تهدأ, نحن البشر, نبحثُ دائماً هناك,
    300 million years later, we humans are burning most of that coal to power and imperil our civilization. Open Subtitles و بعد 300 مليون سنه نحن البشر نقوم بحرق معظم هذا الفحم لانتاج طاقه و نعرض حضارتنا للخطر
    Just like a game of cricket, the way the universe played out to create us humans was not determined by the rules alone. Open Subtitles تماما مثل لعبة الكريكيت، الطريقة التي يلعب بها الكون لخلقنا نحن البشر لم تحدد وفقا للقواعد وحدها.
    In our universe there was no particular aim, no intention for us humans to exist. Open Subtitles في كوننا لم يكن هناك هدف معين، لا نية لنا نحن البشر في الوجود.
    If we are to live in harmony with nature, we need to recognize that not only we human beings have rights, but that the planet does as well. UN وإذا أريد لنا أن نعيش في وئام مع الطبيعة، فيتعين علينا الاعتراف بأنه ليس نحن البشر فحسب لدينا حقوق، وإنما الكوكب أيضا.
    We are here to give resonance and strength to the notion that we must always remember this dark chapter in our history, for it is a chapter in our collective history as human beings that must never be repeated. UN نحن هنا لكي نتذكر دائماً هذا الفصل المظلم من تاريخنا، فهذا الفصل من تاريخنا الجماعي نحن البشر يجب ألا يتكرر أبداً.
    we mortals have many weaknesses. We feel too much. Hurt too much. Open Subtitles نحن البشر عندنا شهود كثير نشعر كثيرا ، نثق كثيرا
    So, the great mind has finally come to play with us mortals. Open Subtitles إذن، العقل الخارق قرر أخيرا المجيء للعمل معنا نحن البشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus