"نحن عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • we are
        
    • who we
        
    • We're on it
        
    • we have
        
    • way we
        
    • are who
        
    • we're it
        
    • we're up
        
    We can no longer continue on the path that we are on. UN ولا يمكننا بعد الآن أن نبقى على المسار الذي نحن عليه.
    Some of you may recall that, er... my bypass, er, upstaged things a few years ago, so, anyway, there we are. Open Subtitles بعض منكم قد يذكر تجنبي .. المتعجرف للاشياء في السنين الماضيه على كل حال , ها ما نحن عليه
    Our past relationships are part of who we are. Open Subtitles علاقاتنا الماضية هي جزء مما نحن عليه اليوم
    Then understanding them can teach us who we truly are... Open Subtitles ثم فهمها يمكن أن يعلمنا ما نحن عليه حقا.
    And now, wherever this path may lead, We're on it together. Open Subtitles والآن، حيثما هذا الطريق قد يقود، نحن عليه سوية.
    Family is built on trust, and that's what we are. Open Subtitles تم بناء الأسرة على الثقة، وهذا ما نحن عليه.
    You're so much better at this kind of thing than we are. Open Subtitles أنت أفضل بكثير في هذه النوع من الشيء مما نحن عليه.
    But they're always scared when they see what we are. Open Subtitles لكنهم دوما ما يخافوا لما يروا ما نحن عليه
    It doesn't change who we are. It just makes us stronger. Open Subtitles هو لا يغير ما نحن عليه إنه فقط يجعلنا أقوى
    You may simply be more enlightened than we are. Open Subtitles ربما ببساطة تكون أكثر مستنيراً مما نحن عليه.
    Let's just hope Wells is doing better than we are. Open Subtitles دعونا نأمل فقط ويلز يفعل أفضل مما نحن عليه.
    It's why we are who we are, you and me. Open Subtitles وانه السبب في ما نحن عليه الان، انتي وانا
    I don't know. I don't know what we are right now. Open Subtitles أنا لا أدري، لا أدري ما الذي نحن عليه الآن
    That sound means the world now knows what we are. Open Subtitles هذا الصوت يعني العالم يعرف الآن ما نحن عليه
    I don't know who you think I am or who we are. Open Subtitles أنا لا أعرف من كنت تعتقد أنا أو ما نحن عليه.
    It's what makes us who we are... Trubel too. Open Subtitles انها التي تجعلنا ما نحن عليه تروبيل كذلك
    I just don't understand why We're on it. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم لماذا نحن عليه.
    In doing so, I think that we have to be somewhat more realistic than we have been so far. UN وأعتقد أننا ينبغي ونحن بصدد ذلك أن نكون نوعاً ما أكثر واقعية مما نحن عليه حتى الآن.
    Only we can decide the way we are. Open Subtitles نحن فقط من يُمكننا اتخاذ قرار ما نحن عليه.
    So we're it. A cop and a bouncer. Open Subtitles لذلك نحن عليه ألف شرطي وحارس 1.
    Some of them have actually seen what we're up against, D'av. Open Subtitles وقد رأى بعضهم بالفعل ما نحن عليه ضد، D أف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus