"نحن لا نعرف ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • We don't know what
        
    • We do not know what
        
    • We don't know how
        
    • We don't even know what
        
    • We just don't know what
        
    We don't know what you've been through, but we do know about dealing with the likes of Traugott. Open Subtitles نحن لا نعرف ما كنت قد تم من خلال، ولكننا نعرف عن التعامل مع أمثال تروجوت.
    See. We should have gotten rid of the book when we had the chance. We don't know what's in that thing. Open Subtitles انظري ، كان يجب أن نتخلص من الكتاب ونحن لدينا الفرصة ، نحن لا نعرف ما بداخل هذا الشيء
    We don't know what you might do to stay out of jail. Open Subtitles نحن لا نعرف ما الذي قد تفعله للبقاء بعيدا عن السجن.
    We don't know what this thing hit on the way through, and right now, it could be the only thing restricting the bleeding. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو هذا الشيء الذي ضربه في الطّريق بواستطه. والآن، يمكن أن يكون الشيء الوحيد الذي يوقف النزيف.
    We do not know what caused this or if there are injuries, but I can see what appear to be people on the ground, not moving. Open Subtitles نحن لا نعرف ما سبّب هذا، أو إذا كانت هناك إصابات. لكن أستطيع أن أرى ما يبدو أنّهم أشخاص لا يتحرّكون على الأرض.
    We don't know what her mind's put on the other side of this door. We should be ready for anything. Open Subtitles نحن لا نعرف ما وضع عقلها على الجانب الآخر من هذا الباب، يجب أن نكون مستعدّين لأيّ شيء
    - He was stabbed. We don't know what he might be mixed up in. Open Subtitles لقد تعرض للطعن نحن لا نعرف ما الذي أقحم نفسه به
    We don't know what your issue is with this ship's crew and, frankly, we don't care. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هي مشكلتك مع طاقم هذه السفينة وبصراحة، نحن لا نهتم.
    Okay, We don't know what we'd be walking into. Open Subtitles حسنا، نحن لا نعرف ما كنا يكون المشي فيها.
    We don't know what Erica Chan is capable of. Open Subtitles نحن لا نعرف ما الذي إيريكا تشان قادرة عليه
    Jake, Jake listen to me. We don't know what happened. Open Subtitles جيك، جيك أستمع لي نحن لا نعرف ما حدث
    We don't know what state the tail is in. Open Subtitles نحن لا نعرف ما حالة الذيل في الداخل
    We don't know what to expect when we get back to the states. Open Subtitles نحن لا نعرف ما يمكن توقعه عندما نعود إلى وطننا
    We don't know what the right platform metal is for the chip. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هي المنصة المعدنية المثالية للرقاقة
    We don't know what's wrong with her, but it's coming out of both ends. Open Subtitles نحن لا نعرف ما مشكلتها، لكنه يخرج من كلا الجهتين.
    We can't access an antidote because We don't know what the poison is. Open Subtitles ونحن لا يمكن الوصول ترياق ل نحن لا نعرف ما هو السم.
    I didn't get the memo on that. We don't know what's on this launch. Open Subtitles لم تصلني ملاحظة بذلك نحن لا نعرف ما الموجود على عملية الأطلاق تلك
    We don't know what he was doing, but we'll figure it out. Open Subtitles نحن لا نعرف ما كان يقوم به, لكننا سنعلم.
    We don't know what Rawley told her about the prince's visit after we spoke. Open Subtitles نحن لا نعرف ما قال راولي لها حول زيارة الأمير بعد أن تحدتث له
    We do not know what is written in the newspaper But we saw a miracle with our eyes Open Subtitles نحن لا نعرف ما المكتوب في الجريدة لكننا رأينا معجزة بأعيننا
    We don't know how much time we have or where we're gonna end up. Open Subtitles نحن لا نعرف ما الوقت المتبقى لنا أو كيف سينتهى بنا الأمر
    We don't even know what kind of power this thing has or where it came from or what effect it's gonna have on you or us. Open Subtitles نحن لا نعرف ما قوة هذا الشيء أو من أين جاء أو ما هو التأثير عليك أو علينا
    We just don't know what she's planning to get away from. Open Subtitles نحن لا نعرف ما الذي تخطط للهرب منه فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus