"نحن لم نكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • We weren't
        
    • We didn't
        
    • we haven't been
        
    • We were not
        
    • We never
        
    • We did not
        
    • We were never
        
    • We have not been
        
    We weren't quite sure what a worm hat was, right? Open Subtitles نحن لم نكن متأكدين ما هي قبعة الدودة، صح؟
    Oh, Veda. No, We weren't talking about you at all. Open Subtitles اوه ,فيدا نحن لم نكن نتحدث عنك على الاطلاق
    I mean, We weren't even sure if we were gonna go. Open Subtitles أعني , حتى نحن لم نكن متأكدين بأننا سنذهب للحفلة
    We didn't want to activate more troubles. Open Subtitles نحن لم نكن نريد تفعيل المزيد من الاضطرابات
    Yeah, we haven't been setting the best example for you, but... starting today that's all gonna change, okay? Open Subtitles نحن لم نكن قدوة حسنة لك لكن بدايةً من اليوم كل هذا سيتغير حسناً؟
    No, no, no! No, no! We were not dating! Open Subtitles لا , لا , لا , لا, لا , لا نحن لم نكن نتواعد
    We weren't on the best of terms when he left Whiting Field, and... now he wants to see me before I deploy. Open Subtitles نحن لم نكن على وفاق عندما غادر حقل وايتينج و الآن,يرغب فى مقابلتى قبل أن يتم توزيعى
    So We weren't the first to toss Kristi Holt into the box. Open Subtitles اذا نحن لم نكن اول من قذف بكريستى هولت الى داخل الصندوق
    We weren't in love, We weren't soul mates, but, you know, we fit together for a while. Open Subtitles نحن لم نكن واقعين في الحب نحن لم نكن اصحاب روحيا لكن، كما تعلم، لقد تناسبنا معا لفترة
    We weren't doing anything that bad. I mean, I've camped out there plenty of times. Open Subtitles نحن لم نكن نفعل شيئاً بهذا السوء أعني لقد قمت بالتخييم في ذاك المكان عدة مرات
    I just said We weren't taking parenting tips from the man and that he's unlikely to have hallucinated these rock paintings. Open Subtitles انا فقط قلت نحن لم نكن نأخذ نصائح ابوية من الرجل وهو من غير المحتمل ان يهلوس بحيث يقوم بطلاء تلك الصخور
    We weren't making-- There was no making out. Open Subtitles نحن لم نكن نتغازل، لم يكن هناك أي مغازلة.
    Um, well, We weren't there, so we don't know anything. Open Subtitles حسناً ، نحن لم نكن هناك لذا لا نعلم شيئاً
    If We weren't in bed with those dirty wetbacks, we wouldn't be standing here either. Open Subtitles ..لو لم نكن مع هؤلاء المكسيكيين القذرين , نحن ..لم نكن لنقف هنا ايضاً..
    We weren't really using our mouths for talking. Open Subtitles نحن لم نكن نستخدم أفواهنا للتكلم في الحقيقة
    But We didn't want to tell anyone because we wanted to be sure. Open Subtitles لكن نحن لم نكن نريد أن نخبر أحداً لأننا بحاجة للتأكد
    Jeff, actually, We didn't get that far without you, so if you want to come back upstairs-- Open Subtitles جيف, في الواقع نحن لم نكن ذلك بدونك, لذلك اذا كنت تريد المجيء الى الطابق العلوي
    At that time, We didn't decide that the opponent's target is Miss Soo Young, so I couldn't report to you. Open Subtitles فى هذا الوقت نحن لم نكن نعرف أن الأنسة سوو يونج هى هدفهم لذلك لم أبلغك بهذا
    - we haven't been following you or anything. Open Subtitles كيف تمكنت من العثور علي؟ . نحن لم نكن نتعقبك أو أي شيءٍ من هذا القبيل.
    We did not want to cause panic. We were not sure of the risk. Open Subtitles لم نريد أن نتسبب فى حالة من الذعر , نحن لم نكن متأكيد من الخطر
    To be honest, We never thought we'd see another baby. Open Subtitles لنكون صادقين , نحن لم نكن نتخيل أننا سنري طفل مجددا
    Frankly speaking, We did not expect the results we have achieved, for two reasons. UN بصراحة، نحن لم نكن نتوقع تماما النتائج التي توصلنا إليها، وذلك لسببين.
    Okay, We were never going to tell you this, but, uh, when you were little, Open Subtitles حسنا، نحن لم نكن سنخبرك بهذا، لكن، عندما كنت صغيرا،
    You must also have known that. We have not been honest with each other. Open Subtitles يجب عليك أيضاً أن تعرف ذلك نحن لم نكن صادقين مع بعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus