"نحن لَنْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • We won't
        
    • We're not gonna
        
    • we'll never
        
    • We're not going to
        
    • We shall never
        
    • we wouldn't
        
    • we will never
        
    • We are not going
        
    We won't be there to do anything about it. Open Subtitles نحن لَنْ هناك أَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ حوله.
    I'm afraid We won't be getting much sleep tonight. Open Subtitles أَنا خائفُ نحن لَنْ نُصبحَ النوم الكثير اللّيلة.
    We won't talk for a month. I have to run. Open Subtitles نحن لَنْ نَتكلّمَ لمدّة شهر. أنا يَجِبُ أَنْ أَرْكضَ.
    You know, We're not gonna get any sleep in these chairs. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن لَنْ نَحْصلَ على أيّ نوم في هذه الكراسي.
    Lila, We're not gonna be happy together in San Francisco. Open Subtitles لايلا، نحن لَنْ نَصْبحَ سعداءَ سوية في سان فرانسيسكو.
    Or else we'll never get to see each other again. Open Subtitles وإلاَّ نحن لَنْ نُصبحَ للرُؤية بعضهم البعض ثانيةً.
    We're not going to win by hitting him as hard as we can. Open Subtitles نحن لَنْ نَرْبحَ بضَرْبه صعب مِثْلنا يُمْكِنُ أَنْ.
    "We shall never part, through smiles or through tears." Open Subtitles نحن لَنْ نَفترقَ، خلال الإبتساماتِ أَو خلال الدموعِ.
    We won't know for until we can get in there and investigate. Open Subtitles نحن لَنْ نَعْرفَ لحتى نحن يُمْكِنُ أَنْ إدخلْ هناك وحقّقْ فيه.
    We won't have time to put her through makeup. Open Subtitles نحن لَنْ يَكونَ عِنْدَنا وقتُ لوَضْعها خلال التركيبِ.
    If something goes wrong, We won't be able to contact each other. Open Subtitles إذا يَفْشلُ الشيءَ، نحن لَنْ يَكُونُ قادر على الإتِّصال ببعضهم البعض.
    If you don't stop, We won't go to McDonald's after church. Open Subtitles إذا لم تَتوقّف، نحن لَنْ نذهب إلى ماكدونالد بعد الكنيسةِ
    We won't let our farm land be turned into concrete jungles! Open Subtitles نحن لَنْ نَتْركَ أرضَ مزرعتِنا تَكُونُ مُتَحَوّلة إلى الغاباتِ الخرسانيةِ!
    So if you don't want to choke her out, We won't choke her out. Open Subtitles إذن لو أنَّك لا تُريدُ الخَنْق ها خارج، نحن لَنْ نَخْنقَها خارج.
    We're not gonna learn much from Isaac Proctor's body. Open Subtitles نحن لَنْ نَتعلّمَ كثير مِنْ جسمِ إسحاق Proctor.
    We're not gonna be the golden kids anymore. Open Subtitles نحن لَنْ نَصْبحَ الأطفالَ الذهبيينَ مرة اخرى
    If we let that shipment leave, We're not gonna see the art or Julian again. Open Subtitles إذا تركنا تلك اشحنة تغادر نحن لَنْ نَرى اللوحات أَو جوليان ثانيةً
    Even if we clean up all the garbage tomorrow, we'll never get the stink out. Open Subtitles حتى إذا نُطهّرُ كُلّ القمامة غداً، نحن لَنْ نُخرجَ النَتَانة.
    we'll never see each other again, just another couple of ghosts. Open Subtitles نحن لَنْ نَرى بعضهم البعض ثانيةً، فقط زوج آخر مِنْ الأشباحِ.
    We're not going to feel good about ourselves unless we do something, right? Open Subtitles نحن لَنْ نَشْعرَ بالارتياح بشأن أنفسنا مالم نَعمَلُ شيءُ، صح؟
    "We shall never part, through smiles nor through tears" Open Subtitles نحن لَنْ نَفترق خلال الإبتساماتِ ولا خلال الدموع
    we wouldn't be able to help future innocents like we helped you. Open Subtitles نحن لَنْ نَكُونَ قادرون على المُسَاعَدَة الأبرياء المستقبليون مثل نحن ساعدنَاك.
    we will never be able to go back to the way things were. Open Subtitles نحن لَنْ نَكُونَ قادرون على الذِهاب عُدْ إلى أشياءَ الطريقَ كَانتْ.
    No, We are not going to give power to the Blacks, ever. Open Subtitles لا، نحن لَنْ نَعطي قوَّةَ إلى السودِ، أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus