"نحن ننظر" - Traduction Arabe en Anglais

    • we're looking at
        
    • We look
        
    • are we looking at
        
    • We see
        
    • We looked
        
    • We are looking
        
    • we're looking into
        
    Maybe we're looking at some sort of botched organ harvesting. Open Subtitles ربما نحن ننظر إلى نوع من حصاد العضو الفاسد
    I think we're looking at some sort of uniform. Open Subtitles أعتقد نحن ننظر إليهم نوع من الزيّ الرسمي.
    So We look for what's unusual and maybe that points us to how or where Ra's plans to release the virus. Open Subtitles لذلك نحن ننظر ما هو غير عادي وربما الذي يشير لنا كيف أو أين خطط رأس للافراج عن الفيروس.
    We look for boys we know we can never have. Open Subtitles نحن ننظر إلى الفتيان الذين لن نستطيع الحصول عليهم
    Okay, so how many bad guys are we looking at here? Open Subtitles حسنا ، فكيف العديد من الأشرار نحن ننظر هنا؟
    You know, w... We see it more as an experiment in probability. Open Subtitles نحن لا نسميه رهان . تعلم نحن ننظر إليه على أنه
    We looked into what Joe Morris was working on at the Transportation Safety Board. Open Subtitles نحن ننظر إلى ما كان جو موريس يعمل عليه في مجلس سلامة النقل
    We also got a mail train we're looking at, too. Open Subtitles نحن أيضا لدينا قطار بريد نحن ننظر إليه أيضا
    You know what, we're looking at this all wrong. Open Subtitles اتعرفون ماذا نحن ننظر لهذا الامر بشكل خاطئ
    we're looking at an electorate that's older and more conservative. Open Subtitles نحن ننظر إلى المقترعين وهم أكبرُ سنًا وأكثر محافظة.
    we're looking at a feed from six hours ago, Elliot. Open Subtitles نحن ننظر إلى تغطية من ست ساعاتٍ ماضية,يا إليوت.
    Based on the scale of downtown, we're looking at a community that's at least a square mile. Open Subtitles بناءً على مقياس وسط البلدة نحن ننظر لمجتمع يبلغ على الأقل متر مربع
    we're looking at metadata, large-scale browsing patterns, search trends, regional portraits. Open Subtitles نحن ننظر إلى البيانات الوصفية أنماط التصفح ذات النطاق الواسع إتجاهات البحث، الصور الإقليمية
    From a failed State in which violent actors, financed by drug trafficking, had distorted our democracy, today We look at the world from a thriving democracy rising towards democratic prosperity for all. UN فمن دولة فاشلة شوهت فيها ديمقراطيتنا جماعات العنف، التي تمولها تجارة المخدرات، ها نحن ننظر اليوم إلى العالم من خلال ديمقراطية مزدهرة بدأت تتحول إلى رخاء ديمقراطي يعم الجميع.
    We look to The Light, and we will look to The Light for you. Open Subtitles نحن ننظر إلى النور وسوف ننظر إلى النور من أجلك
    Well, We look at people who've been shattered and different as less than. Open Subtitles حسنًا، نحن ننظر إلى الأشخاص المختلفين والمحطمين على أنهم أقل عقلًا منا
    Okay, so We look in the ventro-whatever Open Subtitles حسنا، لذلك نحن ننظر في سابقه بمعنى البطن أو أيا كان
    We look at the connections between the players and the cases we've solved. Open Subtitles نحن ننظر إلى اتصالات بين اللاعبين والحالات التي قمنا حلها.
    'So are we looking at corporate apes fighting for supremacy'without compassion, teeth bared? Open Subtitles هل نحن ننظر إلى قردة الشركات المساهمة تتقاتل من أجل الهيمنة بدون رحمة وبأنياب مكشّرة؟
    Why are we looking at surveillance footage from this morning? Open Subtitles لماذا نحن ننظر الى شريط المراقبة لهذا الصباح . ؟
    - He loves me. We see into each other's souls. Open Subtitles -إنه يحبني , نحن ننظر في أرواح بعضنا البعض
    Julian's been killing our brothers and sisters for decades, Michael, while We looked the other way. Open Subtitles لقد تم قتل جوليان إخواننا وأخواتنا لعقود من الزمن، مايكل، بينما نحن ننظر في الاتجاه الآخر.
    We are looking at a timed detonator, about 20 barrels of accelerant-- ammonium nitrate and fuel oil. Open Subtitles نحن ننظر إلى مُفجر يعمل بتوقيت مُرتبط بحوالي 20 برميل من نترات الأمونيوم وزيت الوقود سريعي الإشتعال
    No reason to jump to conclusions. we're looking into it. We don't know. Open Subtitles لا يوجد سبب لأن نحكم على ما حدث بدون معلومات كافية لذلك نحن ننظر في الأمر ، لا نعلم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus