"نحو الخارج" - Traduction Arabe en Anglais

    • outward
        
    • outwards
        
    • outflows
        
    • outward-oriented
        
    • outflow
        
    National policies and international arrangements with respect to outward foreign direct investment UN السياسات الوطنية والترتيبات الدولية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو الخارج
    UNFPA aims to foster an organizational culture that is open, outward looking, field-focused and future-oriented. UN ويهدف الصندوق إلى تشجيع ثقافة مؤسسية منفتحة وموجهة نحو الخارج ومركزة على العمل الميداني ومتطلعة إلى المستقبل.
    The strategy was focused outward and concentrated on niche markets. UN فهذه الاستراتيجية موجهة نحو الخارج وتركز على أسواق المنتجات المتخصصة.
    The original meaning of the term secular described those religious orders that looked outwards to the world at large. UN إن المعني الأصلي لمصطلح علماني وصف النظم الدينية التي نظرت نحو الخارج إلى العالم قاطبة.
    The paper also looks at investment outflows. UN وتنظر الورقة أيضاً في تدفقات الاستثمار نحو الخارج.
    Some countries have succeeded in developing outward-oriented domestic industries on the basis of their own efforts, but also using FDI as a welcome source of capital and technology. UN ونجحت بعض البلدان في تطوير صناعات محلية موجهة نحو الخارج استناداً إلى جهودها الخاصة، ولكن مستخدمة أيضاً الاستثمار الأجنبي المباشر كمصدر مستحب لرأس المال والتكنولوجيا.
    Measures to facilitate, support and promote outward foreign direct investment UN التدابير الرامية إلى تيسير ودعم وتعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو الخارج
    Shin's leg bones were broken and his right leg faced outward in an unnatural way. UN وكسرت عظام ساق شين والتوت ساقه اليمنى نحو الخارج بطريقة غير طبيعية.
    In addition, the Russian Federation is a major source of outward FDI. UN ويعد الاتحاد الروسي مصدرا رئيسيا آخر من مصادر الاستثمار المباشر الأجنبي الموجه نحو الخارج.
    outward foreign direct investment UN الاستثمار المباشر اﻷجنبي الموجه نحو الخارج
    Mars would be able to move outward. Open Subtitles المريخ ستكون قادرة على التحرك نحو الخارج.
    If they got activated somehow and directed outward, it could create an area of low pressure. Open Subtitles أذا تم تفعيلها بطريقة ما وتم توجيهها نحو الخارج ربما تكون مساحة منخفضة الضغط
    That suggests the ribs were broken outward. Open Subtitles ذلك يشير أن الأضلاع قد كُسرت نحو الخارج.
    Make sure you guys build a perimeter and then push outward. Open Subtitles تأكدوا يا رفاق من القيام ببناء محيط و من ثم دفعه نحو الخارج
    When we examine the gases of the Crab Nebula, which are expanding outward, and we extrapolate that expansion backward in time, we find that all of the gases were at a common point about a thousand years ago. Open Subtitles عندما نفحص غازات سديم السرطان والتي تتوسع نحو الخارج و نقوم باستقراء التوسع إلى الوراء خلال الوقت
    There are a shitload of subatomic particles in the universe, each set into outward motion at the moment of the Big Bang. Open Subtitles هناك حمولة مقرفة من ما تحت الذري.. في جزئيات الكون. كل مجموعة بحركة نحو الخارج عند لحظة الانفجار العظيم.
    Mr. Shin's legs were broken and his right leg has since faced outwards in an unnatural way. UN وكُسرت ساقا السيد شين والتوت ساقه اليمنى منذ ذلك الحين نحو الخارج بطريقة غير طبيعية.
    Ice forms around its shores and extends outwards for hundreds of miles around the entire land mass Open Subtitles ويتشكل الجليد حول شواطئها ويتمدد لمئات الأميال نحو الخارج حول كتلة اليابسة بأكملها
    The Ministers were particularly concerned that in many cases such outflows far exceeded the development finances provided by the international community. UN وأعرب الوزراء عن القلق بوجه خاص من أن هذه التدفقات نحو الخارج تتجاوز بكثير في حالات عديدة الأموال المخصصة للتنمية التي يقدمها المجتمع الدولي.
    This in turn led to an outward-oriented development strategy based on liberalization, deregulation and privatization. UN وأدى هذا بدوره إلى الأخذ باستراتيجية للتنمية موجهة نحو الخارج تقوم على أساس التحرير ورفع الضوابط والخصخصة.
    In countries of origin, international migration typically reduces the number of births because of the outflow of persons of reproductive age. UN ففي البلدان الأصلية، تقلل الهجرة الدولية عادة عدد الولادات بسبب تدفق الأشخاص الذين في سن الإنجاب نحو الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus