"نخاف من" - Traduction Arabe en Anglais

    • afraid of
        
    • scared of
        
    • intimidated by
        
    • we fear
        
    • fear the
        
    • be afraid
        
    • afraid to
        
    • fear to
        
    What, we got to be afraid of the hotel help now? Open Subtitles ماذا ، هل يجب ان نخاف من العاملين بالفندق ايضا؟
    Right, like Eden said, she's just trying to show you that there's nothing to be afraid of. Open Subtitles الحق، كما قلت عدن، انها مجرد محاولة لتظهر لك أن لا يوجد شيء نخاف من.
    We must not be afraid of facing the problem head on. UN يجب علينا ألا نخاف من مواجهة المشكلة مباشرة.
    We're always scared of people who aren't like us. Open Subtitles دائماً ما نخاف من الأشخاص المختلفين عنّا
    But we should not be scared of each other, okay? Open Subtitles لكن ليس من المفترض أن نخاف من بعضنا البعض، حسناً؟
    I find it fascinating that four beautiful flesh and blood women... could be intimidated by some unreal fantasy. Open Subtitles من المذهل أن نكون أربع سيدات جميلات و نخاف من بعض الخيالات
    We must not be afraid of man. It is no accident that we are here. UN علينا ألا نخاف من اﻹنسان، وليس من قبيل الصدفة أن نوجد هنا اليوم.
    We may not be accustomed to it, but we should not be afraid of living in a pluralistic world. UN قد لا نكون معتادين على العيش في عالم تعددي، ولكن ينبغي ألا نخاف من ذلك.
    Spend time with him and you will see that there's nothing to be afraid of. Open Subtitles قضاء بعض الوقت معه، وسترى أن لا يوجد شيء نخاف من.
    Hey, you're a Feder. Feders ain't afraid of women, buddy. That's not the way I'm raising you. Open Subtitles انت من عائلة فيدير نحن لا نخاف من النساء
    Listen, guys. I don't think we should be afraid of this witch. Open Subtitles إستمعوا ياشباب, لاأعتقدُ بأننا علينَا أن نخاف من هذه الساحرة،
    We stone each other to death, but we're afraid of the authorities? Open Subtitles إننا نرمي على بعضنا البعض الحجارة حتى الموت، لكننا نخاف من السلطات؟
    She just wanted to show everyone that there's nothing to be afraid of. Open Subtitles أرادت فقط أن نوضح للجميع أن لا يوجد شيء نخاف من. وكانت تلك نقطة.
    Should we be afraid of our Synthetics? Open Subtitles هل ينبغي علينا أن نخاف من الآلين خاصتنا؟
    We know how the system works. You guys can't get your hands dirty. We're not afraid of that. Open Subtitles نحن نعرف كيف يعمل النظام هنا , انتم لا تستطيعون جعل ايديكم متسخة , لكن انا وصديقتي لا نخاف من هذا
    Now we have to be scared of rich bastards? Open Subtitles أعلينا الأن أن نخاف من بعض الاغنياء السفلة ؟
    We were willing to make an exception because, frankly, we're all pretty scared of your mother. Open Subtitles ونحن مستعدون لقبولكم كاستثناء والسبب صدقا اننا جميعا نخاف من والدتك
    And we don't have God because we're scared of the bad stuff. Open Subtitles ونحن لا نملك اله , لاننا نخاف من الامور السيئة
    We cannot be intimidated by the tyranny of the blank page. Open Subtitles علينا ألا نخاف من جور الصفحة البيضاء
    we fear a great many things, but we fear nothing most of all. Open Subtitles إننا نخاف من أشياء كثيرة للغاية، لكننا لا نخاف من معظمها.
    Why do we fear the ones we love so much? Open Subtitles لماذا نخاف من الأشخاص الذين نحبهم كثيراً ؟
    We all have responsibilities in that regard and we cannot believe that maintaining the status quo for another 10 years, just because we are afraid to fail, is really the best way to proceed. UN في هذا الصدد تقع المسؤوليات علينا جميعا ولا يمكننا أن نعتقد بأن المحافظة على النظام القائم مدة عشر سنوات أخرى. لمجرد أننا نخاف من الفشل، هي حقا الطريق المثلى للمضي قدما.
    John F. Kennedy once said that we should never negotiate out of fear, but never fear to negotiate. UN لقد قال جون ف.كينيدي فيما مضى إننا لا ينبغي أن نتفاوض بدافع الخوف أبداً، ولا ينبغي أبداً أن نخاف من التفاوض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus