Here we serve the Many-Faced God, to serve well. | Open Subtitles | هنا نحن نخدم الإله مُتعدد الوجوه لنخدم جيداً |
That was for the restaurant. We serve a lot of delicacies: | Open Subtitles | تلك كانت من أجل المطعم نحن نخدم الكثير من الأذواق |
WE MAY DISAGREE POLITICALLY, BUT WE BOTH serve THE SAME GREAT NATION. | Open Subtitles | ممكن أننا نختلف سياسيا, و لكن كلانا نخدم نفس البلد العظيم. |
We are doing our patriotic duty, serving our country, working for the greater good. | Open Subtitles | نحن نقوم بواجبنا الوطني، نخدم بلدنا، ونعمل للقضية الأفضل. |
Justice is not served by preventing a material witness from testifying. | Open Subtitles | لا نخدم العدالة عن طريق منع شاهد هام من الشهادة |
We have to service at least three clients a week. | Open Subtitles | يجب أن نخدم ثلاثة زبائن على الأقل في الإسبوع. |
Jamaica is currently an elected member of the Security Council and we are honoured to serve the international community in this capacity. | UN | وجامايكا حاليا عضو منتخب في مجلس الأمن ويشرفنا أن نخدم المجتمع الدولي بهذه الصفة. |
We serve while we wait for that recognition to sink in, for it to stir public opinion and generate political will and energy. | UN | ونحن نخدم بينما ننتظر أن يرسخ هذا الاعتراف في القلوب، ويحرك الرأي العام، ويولد الإرادة والطاقة السياسيتين. |
It is time to institutionalize dialogue among peoples of different cultures and civilizations if we are to serve the cause of peace and justice. | UN | لقد آن اﻷوان ﻹضفاء الطابع المؤسسي على الحوار بين الشعوب من مختلف الثقافات والحضارات إذا كان لنا أن نخدم قضية السلام والعدالة. |
In considering these purposes and practices, we need to serve the interests of both the least and the greatest among us. | UN | لدى النظر في هذه المقاصد والممارسات، يتعين علينا أن نخدم مصالح الأقل شأنا والأعظم بيننا على حد سواء. |
It has been a great honour for us to serve the international cause of bringing peace and order to that part of the Middle East. | UN | وقد تشرفنا أيما شرف بأن نخدم تلك القضية الدولية، قضية إحلال السلام والنظام في ذلك الجزء من الشرق الأوسط. |
I want UNDP to think hard about ways in which we can serve that end and involve the private sector in doing so; | UN | وإنني أريد من البرنامج اﻹنمائي أن يمعن التفكير في السبل التي يمكن بها أن نخدم تلك الغاية، وأن نشرك القطاع الخاص في ذلك؛ |
It is both our duties to serve others, whether we like it or not. | Open Subtitles | انها واجبات لكلانا أن نخدم الاخرين سواء رغبنا بذلك ام لا |
And if he does not, we want you to know oh king, that we will not serve your gods or worship the statue of gold- | Open Subtitles | وإن لم ينقذنا فإننا نريدك أن تعرف أننا لن نخدم آلهتك أو نعبد تمثال الذهب |
We only serve on this peer review panel at the behest of Dr. Murray. | Open Subtitles | نحن فقط هنا نخدم مراجعة مناظرة بناء على رغبة الدكتور موراي. |
We serve the Lord of Light and the Lord of Light needs this boy. | Open Subtitles | نحن نخدم إله النور وإله النور يُريد هذا الصبي. |
We'll serve our army as soldiers if that's necessary. | Open Subtitles | سوف نخدم جيشنا مثل الجنود إن تطلب الأمر |
As quartermasters, we serve our men best when we rise above the fray and see the truth from an unobstructed vantage. | Open Subtitles | كأمناء للمخازن، نحن نخدم رؤسائنا بأفضل ما لدينا عندما ننسى الخلافات ونرى الحقيقة |
I mean, we're all serving something, aren't we? | Open Subtitles | أقصد، نحن جميعاً نخدم شيئاً ما، ألسنا كذلك؟ |
To be honest, during the past years, we've been serving that bastard Wang Biao. | Open Subtitles | لكي أكون صادق، أثناء السنوات الماضية، نحن نخدم ذلك اللقيط وانج بياو. |
Only that way will we have served our people well. | UN | ولن نخدم شعبنا بشكل جيد إلا بهذه الوسيلة. |
I do not think that we are doing our Conference any service by carrying on in the way in which we are. | UN | ولا أعتقد أننا نخدم المؤتمر بالمضي في الطريق الذي نسير عليه اﻵن. |