We intend to study the report and contribute to any final decisions the Assembly may take on the outcome. | UN | وفي نيتنا أن ندرس التقرير وأن نسهم في أي قرارات نهائية يمكن أن تتخذها الجمعية بشأن النتائج. |
We will need to study all proposals carefully, keeping in mind that change needs to be a gradual process. | UN | فسوف يلزم أن ندرس جميع المقترحات بإمعان، آخذين بعين الاعتبار أن التغيير يلزم أن يكون عملية تدريجية. |
I think it means we're studying the wrong species. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك يعني أننا ندرس الأنواع الخاطئة |
So for 20 years, we've been studying what the whales do in this area of the Great Barrier Reef. | Open Subtitles | لذلك لمدة 20 عاماً، كنا ندرس ماذا تفعل الحيتان في هذه المنطقة من الحاجز المرجاني العظيم العظيم. |
We must hence examine what principles of the ius in bello apply to the use of nuclear weapons in self-defence. | UN | ولهذا يتعين علينا أن ندرس مبادئ قانون الحرب التي تسري على استخدام اﻷسلحة النووية في الدفاع عن النفس. |
If I take some of your deliveries, maybe you'd have some free time and we could study together. | Open Subtitles | إذا أخذت بعض من طلبات التوصيل ربما سيكون لديك وقتًا للفراغ وعندها سـ ندرس مع بعض |
We study lore, and we use it against our enemies. | Open Subtitles | ندرس ما يوجد بالعرين، ونستخدم ما تعلمناه ضد أعدائنا. |
We'll follow your leads in due time, after we study this tech. | Open Subtitles | سوف نتبع دليلك في الوقت المناسب بعد أن ندرس هذه التقنية |
We'll study with all our heart, but not just for grades | Open Subtitles | سوف ندرس بتفاني و لكن ليس من أجل تجاوز الإمتحان |
Today we are gonna study patriarchal infrastructures... that exercise gender-based discrimination. | Open Subtitles | اليوم سوف ندرس البنيات التحتية البطريكيرية. التدريب أساس التميز العنصري. |
We're studying, but technically we're not a group yet. | Open Subtitles | نحن ندرس معاً، ولكننا لسنا مجموعة لحد الآن |
Uh, I fall asleep on the extra bed sometimes studying late. | Open Subtitles | أغطّ في النوم أحياناً على الأريكة ندرس حتّى وقت متأخر |
We dated for a while, while we were studying abroad. | Open Subtitles | لقد تواعدنا لفتره , اثناء ما كنا ندرس معا |
We are studying other States' experiences and directing our efforts towards bringing our legislation in line with the international legal norms and standards. | UN | ونحن ندرس اﻵن خبرات الدول اﻷخرى ونوجه جهودنا نحو مواكبة تشريعاتنا للقواعد والمعايير القانونية الدولية. |
Let us not only lament what we have not fulfilled, but examine the reasons for our failures. | UN | وأرجو ألا نندب على ما أخفقنا في تحقيقه فحسب، بل أن ندرس أسباب اخفاقنا أيضا. |
First, let's examine the overview of the robot park... | Open Subtitles | أولاً دعونا ندرس بصورة عامة عن المتنزة الآلي |
It is important to reflect on past experiences and to examine what has worked well and what has not. | UN | ومن المهم أن نفكر في الخبرات السابقة وأن ندرس ما كان ناجحا وما لم ينجح. |
We never studied, so college was out of the question. | Open Subtitles | لم ندرس أبداً لذلك كان دخول الجامعة خارج مخططاتنا. |
In this session of the Committee, we are considering co-sponsoring the draft resolution on the CTBT to be introduced by Australia, New Zealand and Mexico. | UN | في هذه الدورة للجنة، ندرس الاشتراك في تقديم مشروع القرار بشأن المعاهدة الذي ستعرضه أستراليا ونيوزيلندا والمكسيك. |
He reached out to me and to countless others, inspiring so many of us to study, teach and do science. | Open Subtitles | لقد وصل الي و ل العديد الهم الكثير منا ل ندرس ، نُدرس ، و أن نمارس العلم |
We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. | UN | ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
It is also important that we study the implications of the other parts of the draft resolution more carefully before we consider expanding its application. | UN | ومن المهم أيضا أن ندرس الآثار المترتبة على الأجزاء الأخرى من مشروع القرار بعناية أكثر قبل أن ننظر في توسيع نطاق تطبيقه. |
We think that we will need to carefully consider the options, given the fact that this would be the last year of the current cycle. | UN | ونحن نعتقد أنه سيتعين علينا أن ندرس هذه الخيارات بعناية لأن هذه هي آخر سنة في الدورة الحالية. |
We are examining the scope for local procurement in South Sudan. | UN | ونحن ندرس نطاق المشتريات المحلية في جنوب السودان. |
We look at the various ways volunteerism is manifested, and we address the often challenging task of measurement. | UN | ونحن ندرس السُبُل المختلفة التي يتجسَّد فيها العمل التطوعي، ونتصدّى لمهمة القياس الصعبة غالباً. |
Oh, is that different than the super lame Hall of Athletes they had when we went to school there? | Open Subtitles | أهذا مختلف عن ممر الرياضيين السخيف للغاية الذى كان موجود ونحن ندرس هناك؟ |
Let's cram this one out. All right, let's think. | Open Subtitles | دعونا ندرس هذه المسألة , حسنا دعونا نفكر |