"ندير" - Traduction Arabe en Anglais

    • run
        
    • running
        
    • turn
        
    • we manage
        
    • Nadir
        
    • ran
        
    • we conduct
        
    • we do
        
    • managing
        
    • Ndir
        
    • manage the
        
    • to manage
        
    • prudently manage
        
    Dad said for us to run this hotel, not just you. Open Subtitles أبي طلب منا أن ندير هذا النزل وليس وحدك فقط.
    C'mon, everybody, take it easy. We're trying to run a friendly bar. Open Subtitles هيّا يا جماعة، على مهلكم إنّنا نسعى لكي ندير حانةً رحيبة
    Are we trying to catch this guy, or run a PR campaign? Open Subtitles هل نحاول أن نمسك هذا الرجل أم ندير حملة علاقات عامة؟
    In case you haven't noticed, we ants are running the show. Open Subtitles في الواقع انك لم تلاحظ اننا النمل ندير كل العرض
    We'd still be running a small saree shop in our hometown you're right... punish us both... cause we're alike... Open Subtitles لكنا لا نزال ندير متجر ساريهات صغير في مدينتنا أنت محق عاقبنا نحن الإثنين لأننا نفس الشيء
    But we can't turn our backs to the people. Open Subtitles لكننا لا نستطيع ان ندير ظهورنا إلى الناس
    It is imperative that we manage these transformations judiciously and with pragmatism. UN من الضروري أن ندير هذه التحولات بحكمة وبراغماتية.
    And run the helpline at night from a college campus. Open Subtitles و ندير خط المساعده في الليل من مبنى الجامعه
    To ensure that children remain in school, and that this also benefits them nutritionally, we also run the largest school lunch programme in the world. UN ولضمان بقاء الأطفال بالمدارس، واستفادتهم أيضا من الناحية التغذوية، فإننا ندير أكبر برنامج للغذاء المدرسي في العالم.
    Most importantly, we learned how to run a Government and build a public service. UN وأهم ما تعلمناه هو كيف ندير شؤون الحكم وكيف ننشئ هيئة عامة.
    Yes, and for some reason, we always seem to run in circles which is why we've been feuding for so long. Open Subtitles نعم، ولسبب ما، يبدو أننا دائما ندير في دوائر وهذا هو السبب لقد كنا فيودينغ لفترة طويلة.
    We run all decisions past the squash team. Open Subtitles نحن ندير كل القرارات حسب مايقرره فريق الاسكواتش
    Penguin, when he's mayor, boys, I promise you, we are gonna run this city, huh? Open Subtitles البطريق، حينما يغدو عمدة أعدكم، سوف ندير هذه المدينة
    And we're all running this rehab center together, right? Open Subtitles و كلنا ندير مركز التأهيل مع بعضنا, حسناً؟
    We were running multiple operations during our time here, not just one like you. Open Subtitles لقد كنَّا ندير عمليات متعددة خلال فترتنا هنا ليس واحدة مثلك
    So we're just running this hospital by majority rule, now? Open Subtitles إذاً نحن ندير هذه المستشفى حسب الأغلبية الآن؟
    No, what my brother needs to realize is we're not running reverse-mortgage scams on retirees in North Lauderdale with our dad. Open Subtitles كلا، ماعلى أخي فهمه هو أننا لا ندير العقارات في شمال لودرديل مع والدنا.
    We turn each cell into an incredibly powerful nanite magnet. Open Subtitles نحن ندير كل خلية بقوة خيالية من النانيت المغناطيسية.
    Only what we have done, we can turn to face. Open Subtitles ما كان علينا فعله فقط أن ندير وجوهنا للمواجهة
    For, while we manage our affairs responsibly, efficiently and competently, we are still denied access to crucial concessional loans. UN ورغم أننا ندير شؤوننا بمسؤولية وبكفاءة وجدارة، ما زلنا محرومين من الحصول على القروض التساهلية الهامة.
    Mind if I ask you a few questions, Mr. Nadir? Open Subtitles اتمانع إذا سألتك بعض الأسئله يا سيد (ندير) ؟
    Two days ago, we ran a Super Bowl ad that could've won the Oscar for Best Short Film. Open Subtitles منذ يومين، كنا ندير إعلان "سوبر بويل" الذي يمكنه أن يفوز بجائزة الأسكار لأفضل فيلم قصير.
    On a day-to-day level, I have endeavoured to improve the way in which we conduct the business of the General Assembly. UN وعلى الصعيد اليومي، سعيت إلى تحسين الطريقة التي ندير بها أعمال الجمعية العامة.
    However, in the longer term we must reconsider the way we do business. UN ومهما يكن من أمر، يتعين علينا في الأجل الطويل أن نعيد النظر في الطريقة التي ندير بها عملنا.
    We are managing the process of economic transformation with our own efforts and our own resources. UN إننا ندير عملية التحول الاقتصادي بجهودنا وبمواردنا الذاتية.
    Doudou Ndir, Directeur des affaires criminelles et des grâces, Ministère de la justice UN بودو ندير ، مدير الشؤون الجنائية والعفو بوزارة العدل
    The question is how to manage the inevitable process of globalization so that it incorporates the human dimension in its seemingly unruly trends. UN والسؤال هو كيف ندير العملية الحتمية للعولمة بحيث تتضمن البُعد الإنساني في اتجاهاتها التي تبدو جامحة.
    We in the developing world, on the other hand, must prudently manage our natural and human resources. UN أما نحن في البلدان النامية فيجب علينا بدورنا أن ندير بحصافة مواردنا الطبيعية والبشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus