I vowed to him that I would take away everything and everyone he loves. | Open Subtitles | نذرت له بأن أجرّده من كلّ شيء وكلّ امرئ يحبّه. |
So, I vowed there and then that I would find you and that nothing would stop me. | Open Subtitles | لذا، نذرت هناك بأنني سأجدك ولا شيء سيمنعني |
I made a vow... to raise the child first. | Open Subtitles | ..لقد نذرت بأن أرعى الطفل حتى يكبر أولاً |
I made a vow to make sure that every single member of my family made it over while I was building my business from scratch. | Open Subtitles | نذرت للتأكد أن كل عضو واحد من عائلتي جعل من خلال بينما كنت بناء عملي من الصفر. |
You've just given up on the woman you vowed to spend the rest of your life with. | Open Subtitles | لقد تخليت عنها ببساطه لقد نذرت بأن تقضي حياتك معها |
The Palestinian leadership has failed to make adequate efforts to prevent the activity of terrorist organizations devoted to attacks on Israel. | UN | وقد تقاعست القيادة الفلسطينية عن بذل الجهد الكافي لمنع نشاط المنظمات اﻹرهابية التي نذرت نفسها لشن الهجمات على إسرائيل. |
Yeah man, the day I graduated, I promised myself I would never set foot in that | Open Subtitles | صـاح فـي اليوم الذي تخرجت فيـه نذرت على نفسي أن لا تطـأ قدمـي أبدا ذلك |
I vowed never to set foot inside an investment bank again. | Open Subtitles | نذرت بإن لا تطىء قدمي داخل بنك استثمار أبداً |
I apologize. It's just the stakes are so high. I vowed to save my family, but I'm failing them. | Open Subtitles | أعتذر، إنما المجازفة مستطيرة، نذرت إنقاذ أسرتي، لكني أخذلهما |
So I vowed never to love, never to have a child of my own. | Open Subtitles | لذا نذرت ألّا أحبّ أبدًا، وألّا أنجب طفلًا. |
That was the night that I vowed I would never drink again. - Whew. | Open Subtitles | إنها تلك الليلة التي نذرت بأني لن أشرب ثانيةً |
I definitely won't lose her, and I will do everything that she wants... that is what I vowed to myself. | Open Subtitles | بالتأكيد لن أخسرها و سأفعل كل ما تريده هذا ما نذرت به نفسي |
I vowed a long time ago I was never gonna become what my father was. | Open Subtitles | لقد نذرت على نفسي منذ وقت طويل أن لا أصبح مثل أبي |
I made a vow to always protect my family, including my brother. | Open Subtitles | نذرت ل دائما حماية عائلتي، بما في ذلك أخي. |
She made a vow 70 years ago never to sit out of some sort of defiance. | Open Subtitles | "الأم القائمة" فقد نذرت عهداً قبل 70 عاماً بأن لاتجلس أبداً كنوعٍ من التحدي |
I made a vow to God and I have to honour it. | Open Subtitles | نذرت لله و لا بد لي من احترامه. |
Until my brother is dead, I have vowed to drink only my own wine. | Open Subtitles | منذ مات أخي نذرت ألا أشرب إلا خمري الخاص |
Ever since my very first day in office, I have devoted myself to the fight against hunger and poverty, both in Brazil and in the world. | UN | لقد نذرت نفسي، منذ أول يوم لي في هذا المنصب، لمحاربة الجوع والفقر، في البرازيل وفي العالم أجمع. |
The International Hotel and Restaurant Association is a not-for-profit organization and the only organization exclusively devoted to defending, promoting and informing the hotel and restaurant industry throughout the world. | UN | والرابطة منظمة لا تسعى إلى الربح، وهي المنظمة الوحيدة التي نذرت نفسها بصورة خالصة للدفاع عن صناعة الفنادق والمطاعم في شتى أرجاء العالم وترويجها وتزويدها بالمعلومات. |
I promised to take the cross to the altar. I have to fulfil my promise. | Open Subtitles | نذرت بأن أحمل الصليب للمذبح وعلي أن اوفي بنذري |