We welcome this new Member and extend our hand in friendship. | UN | نرحب بهذا العضو الجديد ونمد له يد الصداقة. |
We welcome this change and hope that it will persist. | UN | ونحن نرحب بهذا التغير المسجل ونأمل في استمراره. |
We welcome this support and have been encouraged to continue with our efforts. | UN | ونحن نرحب بهذا الدعـم، وقد لمسنا تشجيعاً على المضي قدماً في ما نبذله من جهود. |
We welcome this important decision by these two friendly countries. | UN | ونحن نرحب بهذا القرار الهام الذي اتخذه هذان البلدان الصديقان. |
We welcome that decision, but we want to stress that the debate on the rule of law must apply at both the national and international level. | UN | ونحن نرحب بهذا القرار، لكننا نريد أن نؤكد على أن النقاش حول سيادة القانون يجب أن ينطبق على الصعيدين الوطني والدولي. |
We welcome this progress and encourage the Security Council to continue this pursuit. | UN | ونحن نرحب بهذا التقدم ونشجع مجلس اﻷمن على مواصلة هذه الجهود. |
We welcome this progress, which is undoubtedly paving the way to full implementation of the Convention. | UN | ونحن نرحب بهذا التقدم الذي لا شك في أنه يمهد السبيل للتنفيذ الكامل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
We welcome this revolutionary development, a qualitatively new feature of the international order for which the Universal Declaration of Human Rights has laid the foundations. | UN | وإننا نرحب بهذا التطور الثوري، وهو سمة جديدة نوعا للنظام الدولي الذي أرسى أسسه اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
We welcome this change and congratulate the people of Fiji on their courage and determination to bring the change in a democratic and peaceful manner. | UN | ونحن نرحب بهذا التغيير ونهنئ شعب فيجي على شجاعته وتصميمه على إحداث هذا التغيير بطريقة ديمقراطية وسلمية. |
We welcome this trend, in particular as it concerns the work of the Security Council. | UN | ونحن نرحب بهذا التوجه، ولاسيما فيما يخص عمل مجلس الأمن. |
We rejoice at this decision and we invite the people of Burundi to welcome this happy event and to rejoice. | UN | وإننا نرحب بهذا القرار وندعو الشعب البوروندي إلى استقبال هذا الحدث السعيد بالارتياح وبفرح غامر. |
The project for the reform of the Commission on Human Rights led to the resolution just adopted, and we warmly welcome this. | UN | وأدى مشروع إصلاح لجنة حقوق الإنسان إلى القرار الذي اتخذناه توا، ونحن نرحب بهذا ترحيبا حارا. |
We welcome this comprehensive assessment, which should become a regular exercise. | UN | إننا نرحب بهذا التقييم الشامل الذي ينبغي أن يصبح ممارسة منتظمة. |
We welcome this type of initiative, and hope that it will bear fruit in the future. | UN | نحن نرحب بهذا النوع من المبادرات ونأمل أن تُؤتي ثمارها في المستقبل. |
In view of that, and due to the importance Kenya attaches to this issue, we welcome this high-level meeting to review the implementation of the Strategy. | UN | ومن هنا، وبسبب الأهمية التي توليها كينيا لهذه المسألة، نرحب بهذا الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية. |
Today the General Assembly will adopt the draft resolution on multilingualism, and we welcome this. | UN | وستعتمد الجمعية العامة اليوم مشروع القرار بشأن تعدد اللغات، ونحن نرحب بهذا الأمر. |
That is why we welcome this kind of meeting, as well as all the reports produced. | UN | ولهذا السبب، نرحب بهذا النوع من الاجتماعات، وأيضا بكل التقارير التي الصادرة عنها. |
We welcome this positive development as a step towards a new normative framework. | UN | ونحن نرحب بهذا التطور الإيجابي كخطوة نحو وضع إطار معياري جديد. |
We welcome that decision. Similar measures should also be implemented by the other nuclear Powers. | UN | ونحن نرحب بهذا القرار، وينبغي أن تقوم الدول النووية اﻷخرى بتنفيذ تدابير مماثلة. |
We welcome that approach to disarmament issues. | UN | وإننا نرحب بهذا النهج إزاء مسائل نزع السلاح. |
While welcoming this progress we remain aware that a great deal still remains to be done. | UN | ولئن كنا نرحب بهذا التقدم المحرز، فإننا مدركون أن عملا ضخما ما زال يتعين إنجازه. |