"نرحب بهذا" - Translation from Arabic to English

    • welcome this
        
    • welcome that
        
    • welcoming this
        
    We welcome this new Member and extend our hand in friendship. UN نرحب بهذا العضو الجديد ونمد له يد الصداقة.
    We welcome this change and hope that it will persist. UN ونحن نرحب بهذا التغير المسجل ونأمل في استمراره.
    We welcome this support and have been encouraged to continue with our efforts. UN ونحن نرحب بهذا الدعـم، وقد لمسنا تشجيعاً على المضي قدماً في ما نبذله من جهود.
    We welcome this important decision by these two friendly countries. UN ونحن نرحب بهذا القرار الهام الذي اتخذه هذان البلدان الصديقان.
    We welcome that decision, but we want to stress that the debate on the rule of law must apply at both the national and international level. UN ونحن نرحب بهذا القرار، لكننا نريد أن نؤكد على أن النقاش حول سيادة القانون يجب أن ينطبق على الصعيدين الوطني والدولي.
    We welcome this progress and encourage the Security Council to continue this pursuit. UN ونحن نرحب بهذا التقدم ونشجع مجلس اﻷمن على مواصلة هذه الجهود.
    We welcome this progress, which is undoubtedly paving the way to full implementation of the Convention. UN ونحن نرحب بهذا التقدم الذي لا شك في أنه يمهد السبيل للتنفيذ الكامل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    We welcome this revolutionary development, a qualitatively new feature of the international order for which the Universal Declaration of Human Rights has laid the foundations. UN وإننا نرحب بهذا التطور الثوري، وهو سمة جديدة نوعا للنظام الدولي الذي أرسى أسسه اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    We welcome this change and congratulate the people of Fiji on their courage and determination to bring the change in a democratic and peaceful manner. UN ونحن نرحب بهذا التغيير ونهنئ شعب فيجي على شجاعته وتصميمه على إحداث هذا التغيير بطريقة ديمقراطية وسلمية.
    We welcome this trend, in particular as it concerns the work of the Security Council. UN ونحن نرحب بهذا التوجه، ولاسيما فيما يخص عمل مجلس الأمن.
    We rejoice at this decision and we invite the people of Burundi to welcome this happy event and to rejoice. UN وإننا نرحب بهذا القرار وندعو الشعب البوروندي إلى استقبال هذا الحدث السعيد بالارتياح وبفرح غامر.
    The project for the reform of the Commission on Human Rights led to the resolution just adopted, and we warmly welcome this. UN وأدى مشروع إصلاح لجنة حقوق الإنسان إلى القرار الذي اتخذناه توا، ونحن نرحب بهذا ترحيبا حارا.
    We welcome this comprehensive assessment, which should become a regular exercise. UN إننا نرحب بهذا التقييم الشامل الذي ينبغي أن يصبح ممارسة منتظمة.
    We welcome this type of initiative, and hope that it will bear fruit in the future. UN نحن نرحب بهذا النوع من المبادرات ونأمل أن تُؤتي ثمارها في المستقبل.
    In view of that, and due to the importance Kenya attaches to this issue, we welcome this high-level meeting to review the implementation of the Strategy. UN ومن هنا، وبسبب الأهمية التي توليها كينيا لهذه المسألة، نرحب بهذا الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية.
    Today the General Assembly will adopt the draft resolution on multilingualism, and we welcome this. UN وستعتمد الجمعية العامة اليوم مشروع القرار بشأن تعدد اللغات، ونحن نرحب بهذا الأمر.
    That is why we welcome this kind of meeting, as well as all the reports produced. UN ولهذا السبب، نرحب بهذا النوع من الاجتماعات، وأيضا بكل التقارير التي الصادرة عنها.
    We welcome this positive development as a step towards a new normative framework. UN ونحن نرحب بهذا التطور الإيجابي كخطوة نحو وضع إطار معياري جديد.
    We welcome that decision. Similar measures should also be implemented by the other nuclear Powers. UN ونحن نرحب بهذا القرار، وينبغي أن تقوم الدول النووية اﻷخرى بتنفيذ تدابير مماثلة.
    We welcome that approach to disarmament issues. UN وإننا نرحب بهذا النهج إزاء مسائل نزع السلاح.
    While welcoming this progress we remain aware that a great deal still remains to be done. UN ولئن كنا نرحب بهذا التقدم المحرز، فإننا مدركون أن عملا ضخما ما زال يتعين إنجازه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more