"نرويج" - Dictionnaire arabe anglais
"نرويج" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
With its rich water resources, Albania resembles a small Norway on the Balkan peninsula. | UN | فثروات بلدنا المائية الكبيرة تجعل منه نرويج صغيرة في شبه جزيرة البلقان. |
We need a Norway to bring the United States and Cuba to the conference table. | UN | ونحن بحاجة إلى نرويج أخرى لتجمع بين الولايات المتحدة وكوبا على طاولة المفاوضات. |
UNDP has played a role in filling this vacuum, by accelerating the strengthening of the civilian police force and, in the case of Guatemala and Nicaragua, promoting pilot projects for the creation of judicial centres. | UN | وقد أدى البرنامج اﻹنمائي دورا في سد هذا الفراغ، عبر التعجيل بعملية تعزيز قوات الشرطة المدنية، وفي غواتيمالا ونيكاراغوا، عبر نرويج لمشاريع رائدة ﻹنشاء مراكز قضائية. |
That was the woman who made me believe I had to be King of all Norway before she would marry me. | Open Subtitles | إنها المرأة التي جعلتني أؤمن أنه علي أن أصبح ملكاً للـ(نرويج) قبل أن توافق على الزواج بي |
I'm making myself king of all norway! | Open Subtitles | إنّي أنصّب نفسي ملكًا للـ(نرويج) بالكامل! |
In order to become king of all norway, You would have to overthrow my husband. | Open Subtitles | لكي تصبح ملكًا للـ(نرويج) كاملة، يجب أن تزيح زوجي من الحكم. |
Her son's suddenly been transferred to Norway. | Open Subtitles | فجأة ابنها نقل الى نرويج. |
But Brede Sperre is Norway's most famous detective. | Open Subtitles | لكن( بريدسبيير)هو واحد منأشهرمُحققي الـ"نرويج" |
The Norwegians say the victim died here and then got shipped to Norway. | Open Subtitles | إن النرويجيين يقولون أن الضحية قُتل هنا ثم وصل للـ(نرويج) |
This skeleton was carted from D.C. to Norway. | Open Subtitles | لقد شُحن هذا الهيكل العظمي من العاصمة للـ(نرويج) |
NORSKE VOLUNTARY TRAVEL LIGHT FOR ATHJÆLPE Finns | Open Subtitles | "متطوعين من "نرويج" لمساعدة الفنلنديين" |
Will you be flying to Norway to accept the prize? | Open Subtitles | هل ستسافر إلى (نرويج) لقبول الجائزة؟ |
" Our dear Führer Adolf Hitler and Rudolf Hess sat in prison for what they believed in, we shall not depart from their principles and heroic efforts, on the contrary we shall follow in their footsteps and fight for what we believe in, namely a Norway built on National Socialism ... " a | UN | أهذه هي حرية التعبير؟ أهذه هي الديمقراطية؟ ... " إن العزيزين الفورير أودولف هتلر ورودلف هيس قد سجنا بسبب آرائهما، ولن نحيد عن مبادئهما وجهودهما البطولية، بل سنقتفي أثرهما وسنكافح من أجل آرائنا، أي من أجل نرويج أساسه الاشتراكية القومية... " (). |