"نريدكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • We want
        
    • we need
        
    • want you
        
    • need you
        
    We want you near us, in our wider European family. UN نريدكم قريبين منا، في أسرتنا الأوروبية الكبيرة.
    We want you to see that the Palestinian people are so many things. UN نريدكم أن تروا أن لدى الشعب الفلسطيني العديد من الأشياء.
    Yes, We want you to throw an engagement party for us to use as a backdrop for a matter of national security. Open Subtitles أجل نريدكم أن تقوموا بحفلة خطوبة نستعملها نحن كغطاء لمسألة أمن قومي
    we need you to stay here, keep doing what you're doing. Open Subtitles نريدكم أن تبقوا هنا وتفعلون ما تفعلونه الأن
    Well, We want you looking your best as you rub elbows with some of the most accomplished former and current case officers at the CIA. Open Subtitles نريدكم بأفضل مظهر فيما تتلاصقون مع أحسن العاملين في الأداء ومسؤولي قضايا حاليين في الإستخبارات
    We want you back to Mexico. Get the hell out of our country! Open Subtitles نريدكم أن تعودوا إلى المكسيك, أخرجوا من بلادنا بحق الجحيم
    So, We want you to know, I have decided to move in to the basement under his store. Open Subtitles لذلك نريدكم أن تعلموا أني قررت، أن أنتقل إلى القبو أسفل المتجر.
    We were hoping that... We want you to be Kenny's godparents. Open Subtitles كنا نأمل نريدكم أن تكونوا آباء " كيني " الروحيين
    All right, we got us a friend We want to bring up here. Open Subtitles حسناً، لدينا صديق نريدكم ان تسمعوةُ قليلاً.
    We want you to go to Paris to consult on our investigation. Open Subtitles نريدكم أن تذهبا إلى باريس لإبداء الرأى حول تحقيقنا.
    We want you, the people of this great country, to vote for the winners, to pick the next generation of mothers, to have a voice in saving humanity. Open Subtitles نريدكم ايها الشعب العظيم ان تصوتوا على الفائزين لاختيار الجيل القادم من الامهات
    We want you to decide whose life you can save. Open Subtitles نريدكم أن تقرروا حياة من يمكنكم ان تنقذوا.
    Now, obviously We want you to have fun, but in order to make it enjoyable for everyone, we have a few rules. Open Subtitles والآن,00 بالتأكيد نريدكم أن تستمتعوا000 ولكن لجعل الأمر ممتع لكل شخص000 لدينا بعض الشروط
    Okay, well, We want you to stop forcing us to do stuff that we're not ready to do yet. Open Subtitles حسناً، نريدكم أن تتوقفوا عن إرغامنا على فعل أمورٍ لسنا مستعدين لها
    we need you not just to tweak around the edges, but to entirely rethink the products that you're offering. Open Subtitles لا نريدكم أن تغيروا القليل لكن إعادة النظر كليا في المنتجات التي تقدمونها
    So we need you to tell the working girls, your informants, Open Subtitles لذا نريدكم أن تخبروا فتيات الهوى و مخبريكم
    we need you to stay put and stay quiet so the EMT's can do their jobs! Open Subtitles نريدكم أن تبقوا ثـابتين و هـادئين كـي يتمكـن المسعفون مـن أداء عملهم
    So, we just need you guys to fill in the blank in a sentence that we're Gonna set up. Open Subtitles لذا، نريدكم يا رفاق أن تملئوا الجزء الفارغ في الجملة التي سنبدأ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus