Furthermore, it requires commitment by senior management to ensure that the process is followed further down the lines of authority. | UN | وهي تتطلب فضلا عن ذلك إلتزاما من قبل الإدارة العليا لضمان اتباع هذه العملية نزولا على سلّم السلطة. |
But he's our best chance of taking down the Hand. | Open Subtitles | لكنه فرصة أفضل لدينا من يأخذ نزولا إلى اليد. |
¡Ó I've got to say I'm on my way down ¡Ó | Open Subtitles | ،س أنا يجب أن أقول أنا على طريقي نزولا ،س |
We came down this road, and then we split up. | Open Subtitles | جئنا نزولا على هذه الطريق ثم بعد دلك تفرقنا |
He asked the Secretariat to explain the basis on which the factor of 15 per cent upward or downward had been set. | UN | وطلب إلى الأمانة العامة أن تشرح الأساس الذي تم عليه تحديد العامل 15 في المائة صعودا أو نزولا. |
Installed towers, microwave links and LANs down to position level. | UN | نصب الأبراج وإقامة الوصلات بواسطة الموجات الدقيقة والشبكة المحلية نزولا إلى مستوى المواقع. |
UNTAET will be represented down to the sub-district level. | UN | وسيتم تمثيل الإدارة الانتقالية نزولا إلى صعيد المقاطعة الفرعية. |
In 1998, the UNICEF Executive Board has 23 items on its work programme for the year, down from 33 in 1997. | UN | أدرج المجلـــس التنفيـــذي لليونيسيف ٣٢ بنـــدا علــى جدول أعماله لعام ٨٩٩١، نزولا مــــن ٣٣ بندا فــي عــام ٧٩٩١. |
The funds are used from the national level right down to the district level. | UN | وتستخدم هذه الأموال على المستوى الوطني نزولا إلى مستوى المقاطعة. |
The total external debt had represented 87.7 per cent of GDP in 2005, down from 390 per cent in 1995. | UN | ومثَّل مجموع الديون الخارجية 87.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2005، نزولا من 390 في المائة في عام 1995. |
In addition, the advantages of rapid economic growth of the region have not filtered down to all levels of society. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تتسرب منافع النمو الاقتصادي السريع في المنطقة نزولا إلى جميع طبقات المجتمع. |
That could apply to Member States which moved up through the threshold, as well as to those which moved down through the threshold. | UN | ويمكن تطبيق هذا على الدول الأعضاء التي تتخطى العتبة صعودا، وكذلك الدول التي تتخطاها نزولا. |
This trend runs through all levels of management, down to Heads of Schools. | UN | وينطبق هذا الاتجاه على جميع مستويات الإدارة نزولا حتى مدراء المدارس. |
27 per cent of the world's population live in absolute poverty, down from 46 per cent in 1990 | UN | يعيش 27 في المائة من سكان العالم في فقر مدقع، نزولا من نسبة 46 في المائة المسجلة عام 1990 |
To do this requires courage and commitment at the highest political level, reflected down through the layers of government and administration. | UN | والقيام بهذا يقتضي الشجاعة والالتزام على أعلى المستويات السياسية، وانعكاسهما نزولا على مستويات الحكم واﻹدارة. |
However, as the political parties opened additional offices down to the commune and village levels, the number of attacks began to rise again. | UN | على أن اﻷحزاب السياسية فتحت مكاتب أخرى تصل نزولا إلى مستوى الكميونات والقرى، وبدأ عدد الهجمات يتصاعد من جديد. |
Annex 1 present's detailed tables similar to Table 1 outlining this variation down to the facility level. | UN | ويتضمن المرفق 1 جداول مفصلة، على غرار الجدول 1، تعرض موجزات لنسب التفاوت نزولا إلى مستوى المرافق الصحية. |
At the end, if it just comes down to the two of us, then what? | Open Subtitles | في النهاية، إذا كان مجرد يأتي نزولا الى اثنين منا، ثم ماذا؟ |
For each retirement cohort, the amount of benefits is gradually adjusted downward to take into account the long-term trend towards greater life expectancy. | UN | وفي تلك الخطط، يجري تعديل حجم المنافع نزولا بمبلغ ضئيل، بالنسبة لكل فئة من المتقاعدين، بالأخذ في الاعتبار النمط طويل الأمد تجاه ارتفاع العمر المتوقع بالنسبة للمتقدمين في السن. |
OIOS notes, however, that executive management's involvement in those initiatives has largely been at the behest of the divisions and units themselves. | UN | ولكن يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اشتراك الإدارة التنفيذية في تلك المبادرات كان بدرجة كبيرة نزولا على رغبة الشُعب والوحدات نفسها. |
It was recognized that EPZs were not static and were in fact capable of evolving upwards or downwards. | UN | وكان هناك اعتراف بأن مناطق تجهيز الصادرات ليست ساكنة وأنها في الواقع قادرة على التطور صعودا أو نزولا. |