"نسأل" - Traduction Arabe en Anglais

    • ask
        
    • asking
        
    • asked
        
    • May
        
    • we pray
        
    But we should ask ourselves frankly how we are doing internally. UN ولكن علينا أن نسأل أنفسنا بكل صراحة عن أدائنا داخليا.
    We should however ask ourselves what kind of education is being offered. UN بيد أنه ينبغي لنا أن نسأل أنفسنا عن نوع التعليم المقدَّم.
    We must ask why. To me the reason is clear. UN ينبغي أن نسأل: لماذا؟ وبالنسبة لي فإن السبب واضح.
    We have to ask ourselves, as leaders of the world assembled here, what should be done about Somalia. UN وعلينا أن نسأل أنفسنا، بصفتنا زعماء العالم المجتمعين هنا، ما الذي ينبغي القيام به بالنسبة للصومال.
    Well, why don't we just say that if you did answer, we forgot so we're asking again. Open Subtitles لماذا لا نقول بأنه إذا كنتِ أجبتي فنحن نسينا الإجابة و لهذا نسأل من جديد
    Today we could ask ourselves, what is within our reach? UN يمكننا اليوم أن نسأل أنفسنا، ماذا في متناول أيدينا؟
    But we ought to exercise enough self-criticism to ask ourselves whether it would not be better to pool competences in some cases. UN ولكن يتعين علينا أن نمارس نقدا ذاتيا كافيا وأن نسأل عما إذا كان من الأفضل تجميع الكفاءات في بعض الحالات.
    We could ask ourselves why it was not possible to address those issues during the period when the mission was fully operational. UN ويمكن أن نسأل أنفسنا لِمَ لم نتمكن من معالجة تلك المسائل خلال الفترة التي كانت تعمل فيها البعثة بكامل طاقتها.
    We need to ask ourselves, are we really serious about raising standards in the developing world? Are we really serious about sustainable development? UN وعلينا أن نسأل أنفسنا، هل نحن جادون حقا بشأن رفع المستويات في العالم النامي؟ وهل نحن جادون حقا بشأن التنمية المستدامة؟
    We have to ask ourselves: Have we done enough? UN وعلينا أن نسأل أنفسنا: هل فعلنا ما يكفي؟
    ask the jailhouse full of moms if I'm scared of moms. Open Subtitles نسأل السجن الكامل من الامهات إذا كنت خائفا من الامهات.
    We should probably ask about that local history stuff. Open Subtitles ربّما علينا أنْ نسأل عن أمور التاريخ المحلّي.
    We need to ask why he lied to us, okay? Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نسأل لماذا كذب لنا، حسنا؟
    Don't know, you'll have to ask my ghost friend. Open Subtitles لا أعرف,سيكون لديك أن نسأل بلدي شبح صديق.
    We need to ask you a couple of questions about Justine Simmons. Open Subtitles ونحن بحاجة إلى أن نسأل لكم بضعة أسئلة حول جوستين سيمونز.
    I must ask if you have enjoyed an excess of spirits again. Open Subtitles يجب أن نسأل إذا كنت تتمتع جود فائض الأرواح مرة أخرى.
    I think you need to ask your mother that question. Open Subtitles أعتقد أنك بحاجة إلى أن نسأل أمك هذا السؤال.
    Haven't you learned not to ask that question by now? Open Subtitles لم تكن قد تعلمت ألا نسأل هذا السؤال الآن؟
    Let's never ask anyone for anything. They don't get it. Open Subtitles دعينا لا نسأل أحداً عن أي شيء أنهم لايفهمون
    With all due respect, Secretary Langdon, we're investigating a homicide, so right now, we're the ones asking the questions. Open Subtitles مع كل الإحترام ايها الأمين لنغدون نحن نحقق فى جريمة قتل لذا الآن نحن من نسأل الأسئلة
    We have asked the international community to join us in a truly multilateral effort to achieve that goal. UN ونحن لا نزال نسأل المجتمع الدولي أن يشاركنا في جهد متعدد اﻷطراف فعلا ليحقق ذلك الهدف.
    May we ask what drew you to Cranford, Captain Brown? Open Subtitles هل لنا أن نسأل ,مالذي قادك إلى كرانفورد,كابتن براون؟
    Today, and with all the sadness we feel, we pray to God Almighty to embrace him in His mercy, for he was a symbol of struggle and a symbol of peace. UN واليوم، والوجوم يخيم علينا لفقدانه، نسأل الله تعالى أن يسبغ عليه من شآبيب رحمته. فلقد كان رمزا للنضال والسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus