But we should ask ourselves frankly how we are doing internally. | UN | ولكن علينا أن نسأل أنفسنا بكل صراحة عن أدائنا داخليا. |
We should however ask ourselves what kind of education is being offered. | UN | بيد أنه ينبغي لنا أن نسأل أنفسنا عن نوع التعليم المقدَّم. |
We must ask why. To me the reason is clear. | UN | ينبغي أن نسأل: لماذا؟ وبالنسبة لي فإن السبب واضح. |
We have to ask ourselves, as leaders of the world assembled here, what should be done about Somalia. | UN | وعلينا أن نسأل أنفسنا، بصفتنا زعماء العالم المجتمعين هنا، ما الذي ينبغي القيام به بالنسبة للصومال. |
Well, why don't we just say that if you did answer, we forgot so we're asking again. | Open Subtitles | لماذا لا نقول بأنه إذا كنتِ أجبتي فنحن نسينا الإجابة و لهذا نسأل من جديد |
Today we could ask ourselves, what is within our reach? | UN | يمكننا اليوم أن نسأل أنفسنا، ماذا في متناول أيدينا؟ |
But we ought to exercise enough self-criticism to ask ourselves whether it would not be better to pool competences in some cases. | UN | ولكن يتعين علينا أن نمارس نقدا ذاتيا كافيا وأن نسأل عما إذا كان من الأفضل تجميع الكفاءات في بعض الحالات. |
We could ask ourselves why it was not possible to address those issues during the period when the mission was fully operational. | UN | ويمكن أن نسأل أنفسنا لِمَ لم نتمكن من معالجة تلك المسائل خلال الفترة التي كانت تعمل فيها البعثة بكامل طاقتها. |
We need to ask ourselves, are we really serious about raising standards in the developing world? Are we really serious about sustainable development? | UN | وعلينا أن نسأل أنفسنا، هل نحن جادون حقا بشأن رفع المستويات في العالم النامي؟ وهل نحن جادون حقا بشأن التنمية المستدامة؟ |
We have to ask ourselves: Have we done enough? | UN | وعلينا أن نسأل أنفسنا: هل فعلنا ما يكفي؟ |
ask the jailhouse full of moms if I'm scared of moms. | Open Subtitles | نسأل السجن الكامل من الامهات إذا كنت خائفا من الامهات. |
We should probably ask about that local history stuff. | Open Subtitles | ربّما علينا أنْ نسأل عن أمور التاريخ المحلّي. |
We need to ask why he lied to us, okay? | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نسأل لماذا كذب لنا، حسنا؟ |
Don't know, you'll have to ask my ghost friend. | Open Subtitles | لا أعرف,سيكون لديك أن نسأل بلدي شبح صديق. |
We need to ask you a couple of questions about Justine Simmons. | Open Subtitles | ونحن بحاجة إلى أن نسأل لكم بضعة أسئلة حول جوستين سيمونز. |
I must ask if you have enjoyed an excess of spirits again. | Open Subtitles | يجب أن نسأل إذا كنت تتمتع جود فائض الأرواح مرة أخرى. |
I think you need to ask your mother that question. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة إلى أن نسأل أمك هذا السؤال. |
Haven't you learned not to ask that question by now? | Open Subtitles | لم تكن قد تعلمت ألا نسأل هذا السؤال الآن؟ |
Let's never ask anyone for anything. They don't get it. | Open Subtitles | دعينا لا نسأل أحداً عن أي شيء أنهم لايفهمون |
With all due respect, Secretary Langdon, we're investigating a homicide, so right now, we're the ones asking the questions. | Open Subtitles | مع كل الإحترام ايها الأمين لنغدون نحن نحقق فى جريمة قتل لذا الآن نحن من نسأل الأسئلة |
We have asked the international community to join us in a truly multilateral effort to achieve that goal. | UN | ونحن لا نزال نسأل المجتمع الدولي أن يشاركنا في جهد متعدد اﻷطراف فعلا ليحقق ذلك الهدف. |
May we ask what drew you to Cranford, Captain Brown? | Open Subtitles | هل لنا أن نسأل ,مالذي قادك إلى كرانفورد,كابتن براون؟ |
Today, and with all the sadness we feel, we pray to God Almighty to embrace him in His mercy, for he was a symbol of struggle and a symbol of peace. | UN | واليوم، والوجوم يخيم علينا لفقدانه، نسأل الله تعالى أن يسبغ عليه من شآبيب رحمته. فلقد كان رمزا للنضال والسلام. |