"نسبة الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • proportion of children
        
    • percentage of children
        
    • rate of children
        
    • share of children
        
    • number of children
        
    • that of children
        
    • proportion of infants
        
    • incidence of child
        
    • children are
        
    • children and
        
    • of the children
        
    • rate among children
        
    • are children
        
    • the percentage of
        
    • ratio of children
        
    The proportion of children in low-income families has increased and appears to have stabilised at a relatively high level in recent years. UN وقد زادت نسبة الأطفال الذين يعيشون في أسر متدنية الدخل، ويبدو أنها استقرت في مستوى مرتفع نسبياً في السنوات الأخيرة.
    proportion of children under three years of age suffering from chronic malnutrition UN نسبة الأطفال دون سن الثالثة الذين يعانون من سوء التغذية المزمن
    In East Asia, the proportion of children under 5 who go hungry has been cut by almost two thirds. UN وفي شرق آسيا، تم تخفيض نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من الجوع بمعدل الثلثين تقريبا.
    Between 1991 and 2008, primary school enrolment rates increased from 63 per cent to 76 per cent and the percentage of children completing primary education increased from 41 per cent to 57 per cent. UN ففي الفترة بين عامي 1991 إلى 2009، ارتفعت نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية من 63 إلى 76 في المائة، وارتفعت نسبة الأطفال الذين يكملون التعليم الابتدائي من 41 إلى 57 في المائة.
    The percentage of children receiving measles immunization increased from 55 to 73 per cent between 2000 and 2007. UN وارتفعت نسبة الأطفال الذين يتلقون تحصينا ضد الحصبة من 55 في المائة إلى 73 في المائة بين سنة 2000 و 2007.
    The proportion of children in that data is horrifying and unprecedented. UN وإن نسبة الأطفال من تلك البيانات الإحصائية مروعة ولم يسبق لها مثيل.
    The proportion of children born to mothers under 20 years of age in Uzbekistan is only 4.7 per cent of all births. UN ولا تتعدى نسبة الأطفال المولودين لأمهات دون سن العشرين في أوزبكستان 4.7 في المائة من مجموع الولادات.
    Preliminary findings indicate that, globally, the proportion of children in rural areas is lower than that of middle-aged adults. UN وتشير النتائج الأولية إلى أن نسبة الأطفال في المناطق الريفية تقل في العالم كله عن نسبة البالغين المتوسطي العمر فيها.
    For example, in Sabah the proportion of children reaching grade 5 has decreased significantly. UN ففي ساباه مثلاً، انخفضت بشكل كبير نسبة الأطفال الذين يصلون إلى الصف الخامس من الدراسة.
    Until 2007, the proportion of children immunized remained more or less constant, at around the low proportion of 69%. UN فحتى عام 2007 ، ظلت نسبة الأطفال المحصنين ضد الحصبة ثابتة على وجه التقريب، وتبلغ حوالي 69 في المائة.
    In particular, Liberia experienced a large increase in the proportion of children immunized against measles. UN وشهدت ليبيريا بصفة خاصة زيادة كبيرة في نسبة الأطفال المحصنين ضد الحصبة.
    proportion of children aged 6 - 59 months fully covered with 2 doses of vitamin A in the last year. UN 4-4 نسبة الأطفال من سن 6-59 شهرا الذين تمّت تغطيتهم بالكامل بجرعتين من الفيتامين ألف خلال السنة الأخيرة.
    The proportion of children enrolled in preschool education facilities in urban and rural areas is as high as 79 per cent. UN وبلغت نسبة الأطفال المقيدين في المؤسسات التعليمية للمرحلة قبل الابتدائية في كل من المناطق الحضرية والريفية 79 في المائة.
    proportion of children enrolled in informal education UN نسبة الأطفال الملتحقين بنظام التعليم غير النظامي:
    The proportion of children of appropriate weight for age is 95 per cent UN نسبة الأطفال بوزن يناسب العمر هي 95 في المائة؛
    In 2008, the proportion of children under-five that used an ITNs was 24 per cent. UN وبلغت نسبة الأطفال دون الخامسة الذين يستخدمون ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات في عام 2008 ما مقداره 24 في المائة.
    percentage of children enrolled in preschool education UN نسبة الأطفال الملتحقين بالتعليم في مرحلة ما قبل المدرسة:
    Table 22 percentage of children enrolled in school 20 UN الجدول 22 نسبة الأطفال المقيدين بالمدارس 23
    To increase the percentage of children under five years of age whose weight is commensurate with their ages from 92.7 per cent to 98 per cent; UN رفع نسبة الأطفال دون الخامسة الذين تتناسب أوزانهم مع أعمارهم من 92.7 في المائة إلى 98 في المائة بنهاية الخطة؛
    For the period 2004 - 2008, the average rate of children born small for gestational age (SGA) among singleton live births was 8.0%. UN في الفترة من 2004 وحتى 2008، بلغ متوسط نسبة الأطفال المولودين ووزنهم أقل من الوزن الطبيعي بالنسبة لسن الحمل بين المواليد الأحياء 8.0 في المائة.
    share of children enrolled in first grade after completing preschool education, % MEd UN نسبة الأطفال المقيدين في الصف الأول بعد إتمام التعليم قبل المدرسي، نسبة مئوية
    The number of children missed by the vaccination campaign owing to inaccessibility in the south has been reduced by almost 30 per cent, with an increasing acceptance among all parties of the value of polio vaccination. UN وقد انخفضت نسبة الأطفال الذين لم يستفيدوا من حملة التحصين بسبب انعدام القدرة على الوصول إلى الجنوب بحوالي 30 في المائة، مع تسجيل إقرار متزايد من جميع الأطراف بأهمية التحصين ضد شلل الأطفال.
    The proportion of older persons is expected to rise from 8 to 19 per cent by 2050, while that of children will fall from 33 to 22 per cent. UN فمن المتوقع أن ترتفع نسبة كبار السن من 8 إلى 19 في المائة بحلول عام 2050، بينما ستنخفض نسبة الأطفال من 33 في المائة إلى 22 في المائة.
    The proportion of infants aged 0-3 in institutionalized care has increased in 10 countries, the proportion being highest in Bulgaria, Romania and Latvia. UN وازدادت في 10 بلدان نسبة الأطفال دون سن 3 سنوات الذين تؤويهم مؤسسات الرعاية، وكانت أعلى نسبة في بلغاريا ورومانيا ولاتفيا.
    155. The Committee is worried about the high rate of school drop-outs, especially among girls living in rural areas, and the high incidence of child labour. UN ١٥٥ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المعدل المرتفع للتسرب من المدارس لا سيما في صفوف البنات اللواتي يعشن في المناطق الريفية وإزاء ارتفاع نسبة اﻷطفال العاملين.
    About 32 per cent of children are born to women in that age group. UN وتبلغ نسبة الأطفال المولودين لنساء في هذه الفئة العمرية زهاء 32 في المائة.
    Only 0.07 per cent of children and young people with disabilities do not receive some form of education because of their very complex problems. UN وتقتصر نسبة الأطفال والمراهقين المعوقين الذين لا يشاركون في أي شكل من أشكال التعليم بسبب شدة تعقيد مشكلتهم على 0.07 في المائة.
    Thirty per cent of the children had suffered maltreatment which was directly connected to the divorce of their parents. UN وبلغت نسبة الأطفال الذين عانوا سوء المعاملة كنتيجة مباشرة لطلاق الزوجين، 30 في المائة.
    Especially acute is the malnutrition rate among children, with almost 43 per cent of children under five underweight for their age. UN ويعد سوء التغذية بين الأطفال أكثر المشاكل حدة حيث تبلغ نسبة الأطفال دون الخامسة من العمر الذين يقـل وزنهـم عن الوزن المطلوب حسب أعمارهم قرابـة 43 في المائة.
    Among these uprooted millions, it is estimated that 80 per cent are children and women. UN وتقدر نسبة اﻷطفال والنساء من بين هذه الملايين الطريدة ﺑ ٨٠ في المائة.
    The percentage of children attending such establishments fell from 62.8 per cent in 1991 to 55 per cent at the end of 1992. UN وانخفضت نسبة اﻷطفال المسجلين في هذه المؤسسات من ٨,٢٦ في المائة في عام ١٩٩١ الى ٥٥ في المائة في عام ٢٩٩١.
    In Latin America, for instance, the ratio of children reaching third and fourth grades rose because of such programmes. UN وفي أمريكا اللاتينية، مثلا، ارتفعت نسبة اﻷطفال الذين بلغوا الصفين الثالث والرابع بسبب هذه البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus